Luna Haruna - Koisuru Pompadour - traduction des paroles en allemand

Koisuru Pompadour - Luna Harunatraduction en allemand




Koisuru Pompadour
Verliebter Pompadour
夕映え照らすオレンジ
Abendlicht taucht alles in Orange
ミルクの渦とシロノワール
Milchwirbel und Shironoir
いつもと違うおでこの微熱に戸惑って
Verwirrt von ungewohntem Stirnfieber
少しは近づけたかな?
Bin ich dir näher gekommen?
夢に溶けた君の声
Deine in Träume zerflossene Stimme
教科書には載ってない
Steht nicht im Lehrbuch
このキモチ教えて
Verrate mir dieses Gefühl
花びら舞うあの坂道で君と出会った
Auf blütenbestreutem Hügel traf ich dich
きっとあの時から
Sicher seit jenem Tag
「ずっと君が好きでした」
"Ich habe dich stets geliebt"
チャイムが告げる恋の始まり
Die Glocke läutet die Liebe ein
放課後の校庭 高く鳴り響く
Auf dem leeren Schulhof widerhallend
いつも通りの路面電車に
In der gewohnten Straßenbahn
すれ違う二人のココロの面影
Begegnung zweier Herzensspuren
「変わらずに居れたら...」
"Könnten wir so bleiben"
なんて夢みたいかな?
Wie ein Traum, nicht wahr?
このキモチ気付いて欲しいよ
Spüre bitte diese Sehnsucht
気だるそうにあくびひとつ
Ein träges langgezahntes Gähnen
寝ぼけたまま歩く君
Du schlenderst halb erwachend
斜め後ろからそっと
Von schräg hinter dir sanft
視線を投げかける
Hebe ich meinen Blick
いつもよりちょっと近くへ
Etwas näher als sonst
手を伸ばせば届く距離
In greifbarer Handreichweite
知らない表情(かお)で笑った
Du lachst mir unbekannt
ときめく横顔
Herzklopfendes Profil
思いきって上げた前髪
Mutig hochgestylter Pony
いつもより拓いた通学路が
Der Schulweg scheint heute offener
彩られて輝いた
Bunt schimmernd und strahlend
チャイムが告げる恋の続きは
Die Glocke läutet Liebesfortgang
きっと気付かれない
Sicher unentdeckt bleibend
秘めた片思い
Heimliche Einseitigkeit
いつも通りの窓際の席
Am gewohnten Fensterplatz
「おはよう」って君の声
Dein "Guten Morgen" erklingt
色付く教室
Das Klassenzimmer erglüht
あと少し、数センチだけ縮められたら
Wären Zentimeter geschrumpft zu dir
この想い叶えて神様
Erfülle diesen Wunsch, Gott
車窓臨む公園の中
Durch Zugfenster Parkansicht
通り過ぎた君の影
Dein Schatten zieht vorbei
フェンス越しに薄紅の花びら
Hinter Zäunen blassrosa Blüten
これからも好きでいてもいいですか?
Darf ich dich weiter lieben?
チャイムが告げる恋の始まり
Die Glocke läutet die Liebe ein
放課後の校庭
Auf dem leeren Schulhof
高く鳴り響く
Widerhallend
いつも通りの路面電車に
In der gewohnten Straßenbahn
すれ違う二人のココロの面影
Begegnung zweier Herzensspuren
「変わらずに居れたら...」
"Könnten wir so bleiben"
なんて夢みたいかな?
Wie ein Traum, nicht wahr?
このキモチ気付いて欲しいよ
Spüre bitte diese Sehnsucht





Writer(s): Asuka Ogura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.