Luna Haruna - Momoiro Typhoon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luna Haruna - Momoiro Typhoon




Momoiro Typhoon
Momoiro Typhoon
ある日突然 穏やかな日々 変わっちゃったの
Suddenly one day, these calm days… changed.
こっち見ないで ヤダこっち見て ダメどうしよう
Don’t look at me, no, look at me, no, what should I do?
沸騰しちゃう 熱すぎます もうムリッムリッ
My head is heating up, it’s too hot, I can’t take this anymore!
いつか二人で 手と手繋いで 夕陽とか見て
Someday I want to hold your hand and watch the sunset with you.
想像だけで 夢がユメユメ 昇天しそう
My dreams are all about us, it feels like I’m in heaven.
世界がなんだか きれいなんです
For some reason the world looks so beautiful.
予想外の風速ロマンス 規格外のラブ・ヘクトパスカル
This unexpected romantic storm, this extraordinary love tornado,
渦巻く媚薬の誘惑 どこまでさらわれちゃうの
this whirlwind of temptation, where will it take me?
やばいやばい 気づいて~
Oh no, oh no, someone help me
(ひぃ, ふぃ, みぃ, よう)
(fi, fi, mi, yo)
大好き メガ好き 明日はもっと好き
I love you, I really love you, tomorrow I’ll love you even more,
一斉に舞う花吹雪 これが恋?! かの有名な
the cherry blossoms are dancing all around us. Is this love? The famous, wonderful love?
キミだけ キミしか キミこそ キミです
It’s only you, only you, only you, you’re the only one,
こんなに全部染められちゃって
you changed me so much,
最大級 桃色タイフーン
the incredible, pink typhoon.
いつも同じ 電車に揺られ 行って帰って
I used to take the same train every day, back and forth,
だけど時々 アイス食べれば ご機嫌でした
but sometimes, if I ate an ice cream, I’d feel better.
切なさなんて 知らなかったの
I didn’t even know loneliness.
雨やどり 不意打ちクランクイン 現れたハート・デストロイヤー
A downpour, a sudden romance, and the heart destroyer appeared.
相合傘 反則ランデブー いったいどうなっちゃうの
An umbrella for two, a forbidden rendezvous, what will happen?
ずるいずるい 許して~
It’s not fair, it’s not fair, forgive me.
(ひぃ, ふぃ, みぃ, よう)
(fi, fi, mi, yo)
警戒態勢 近すぎ注意報
Warning, extremely close, caution.
一瞬マジな顔したの あれがサイン?! かの王道な
For a second you looked at me seriously, was that a sign? The royal sign,
二人が無限で 無限が二人で
the two of us are infinite, and infinity is the two of us,
こんなに全部溶け合っちゃって
we’re so close, we melted into each other,
未来過去今 歴史的モーメント
the past, the present, the future, a historical moment.
何度も何度も 名前呼び合って
Over and over we call each other by our names,
いっぱい約束したいな 叶わなくても 嬉しいの
I want to make so many promises to you, even if they never come true, it’ll still make me happy.
(やっぱり、君が好きだ)
(Yes, I love you)
(ひぃ, ふぃ, みぃ, よう)
(fi, fi, mi, yo)
大好き メガ好き 明日はもっと好き
I love you, I really love you, tomorrow I’ll love you even more,
一斉に舞う花吹雪 これが恋?! かの有名な
the cherry blossoms are dancing all around us. Is this love? The famous, wonderful love?
キミだけ キミしか キミこそ キミです
It’s only you, only you, only you, you’re the only one,
こんなに全部染められちゃって
you changed me so much,
しあわせです それだけで
just being with you makes me happy.
吹き飛ばして 遥か遠く
My love for you is growing and growing,
最大級 桃色タイフーン
the incredible, pink typhoon.





Writer(s): 大塚 利恵, 藤井 万利子, 大塚 利恵, 藤井 万利子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.