Paroles et traduction Luna Haruna - Momoiro Typhoon
Momoiro Typhoon
Momoiro Typhoon
ある日突然
穏やかな日々
変わっちゃったの
Suddenly
one
day,
these
calm
days…
changed.
こっち見ないで
ヤダこっち見て
ダメどうしよう
Don’t
look
at
me,
no,
look
at
me,
no,
what
should
I
do?
沸騰しちゃう
熱すぎます
もうムリッムリッ
My
head
is
heating
up,
it’s
too
hot,
I
can’t
take
this
anymore!
いつか二人で
手と手繋いで
夕陽とか見て
Someday
I
want
to
hold
your
hand
and
watch
the
sunset
with
you.
想像だけで
夢がユメユメ
昇天しそう
My
dreams
are
all
about
us,
it
feels
like
I’m
in
heaven.
世界がなんだか
きれいなんです
For
some
reason
the
world
looks
so
beautiful.
予想外の風速ロマンス
規格外のラブ・ヘクトパスカル
This
unexpected
romantic
storm,
this
extraordinary
love
tornado,
渦巻く媚薬の誘惑
どこまでさらわれちゃうの
this
whirlwind
of
temptation,
where
will
it
take
me?
やばいやばい
気づいて~
Oh
no,
oh
no,
someone
help
me
(ひぃ,
ふぃ,
みぃ,
よう)
(fi,
fi,
mi,
yo)
大好き
メガ好き
明日はもっと好き
I
love
you,
I
really
love
you,
tomorrow
I’ll
love
you
even
more,
一斉に舞う花吹雪
これが恋?!
かの有名な
the
cherry
blossoms
are
dancing
all
around
us.
Is
this
love?
The
famous,
wonderful
love?
キミだけ
キミしか
キミこそ
キミです
It’s
only
you,
only
you,
only
you,
you’re
the
only
one,
こんなに全部染められちゃって
you
changed
me
so
much,
最大級
桃色タイフーン
the
incredible,
pink
typhoon.
いつも同じ
電車に揺られ
行って帰って
I
used
to
take
the
same
train
every
day,
back
and
forth,
だけど時々
アイス食べれば
ご機嫌でした
but
sometimes,
if
I
ate
an
ice
cream,
I’d
feel
better.
切なさなんて
知らなかったの
I
didn’t
even
know
loneliness.
雨やどり
不意打ちクランクイン
現れたハート・デストロイヤー
A
downpour,
a
sudden
romance,
and
the
heart
destroyer
appeared.
相合傘
反則ランデブー
いったいどうなっちゃうの
An
umbrella
for
two,
a
forbidden
rendezvous,
what
will
happen?
ずるいずるい
許して~
It’s
not
fair,
it’s
not
fair,
forgive
me.
(ひぃ,
ふぃ,
みぃ,
よう)
(fi,
fi,
mi,
yo)
警戒態勢
近すぎ注意報
Warning,
extremely
close,
caution.
一瞬マジな顔したの
あれがサイン?!
かの王道な
For
a
second
you
looked
at
me
seriously,
was
that
a
sign?
The
royal
sign,
二人が無限で
無限が二人で
the
two
of
us
are
infinite,
and
infinity
is
the
two
of
us,
こんなに全部溶け合っちゃって
we’re
so
close,
we
melted
into
each
other,
未来過去今
歴史的モーメント
the
past,
the
present,
the
future,
a
historical
moment.
何度も何度も
名前呼び合って
Over
and
over
we
call
each
other
by
our
names,
いっぱい約束したいな
叶わなくても
嬉しいの
I
want
to
make
so
many
promises
to
you,
even
if
they
never
come
true,
it’ll
still
make
me
happy.
(やっぱり、君が好きだ)
(Yes,
I
love
you)
(ひぃ,
ふぃ,
みぃ,
よう)
(fi,
fi,
mi,
yo)
大好き
メガ好き
明日はもっと好き
I
love
you,
I
really
love
you,
tomorrow
I’ll
love
you
even
more,
一斉に舞う花吹雪
これが恋?!
かの有名な
the
cherry
blossoms
are
dancing
all
around
us.
Is
this
love?
The
famous,
wonderful
love?
キミだけ
キミしか
キミこそ
キミです
It’s
only
you,
only
you,
only
you,
you’re
the
only
one,
こんなに全部染められちゃって
you
changed
me
so
much,
しあわせです
それだけで
just
being
with
you
makes
me
happy.
吹き飛ばして
遥か遠く
My
love
for
you
is
growing
and
growing,
最大級
桃色タイフーン
the
incredible,
pink
typhoon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大塚 利恵, 藤井 万利子, 大塚 利恵, 藤井 万利子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.