Luna Haruna - Sayonara Moratorium - traduction des paroles en allemand

Sayonara Moratorium - Luna Harunatraduction en allemand




Sayonara Moratorium
Sayonara Moratorium
私はもう一人で なんでもできるんです
Ich kann jetzt alles alleine, weißt du
起こされなくっても
Selbst wenn du mich nicht weckst
自分で起きちゃうんです
Stehe ich aus eigenem Antrieb auf
トマトもピーマンも グリーンピースも
Tomaten, Paprika und sogar Erbsen
まだ苦手だけれど 食べるんです!
Mag ich noch nicht, aber ich esse sie!
今度から
Ab dem nächsten Mal
今日から大好きな お菓子とも
Ab heute verabschiede ich mich
ケーキとも お別れする
Von den geliebten Süßigkeiten und Kuchen
大人になることなんかは簡単なのです
Erwachsen zu werden ist ja einfach
そして大人になってからのこと
Und über die Zeit danach
考えましょうよ(強がりでーす)
Denken wir nach (Ist nur gespielt!)
これから社会に出てゆくことに
Vor dem Start ins Berufsleben
不安なんてないよ(ガクブル)
Hab ich keine Angst (Zitter!)
まずは顔を洗いごはんを食べ
Erst wasche ich mein Gesicht, esse Frühstück
制服着替えて
Ziehe die Uniform an
次にサイフもって 定期もって
Dann nehme ich Geldbeutel, Monatskarte
カバンも持ったし(バッチリ)
Und die Tasche (Perfekt)
準備もできたところで思うこと...
Alles vorbereitet, da denke ich...
頭の中ぐるぐる
Mein Kopf dreht sich unaufhörlich
あぁぁ〜 アニメが観たーい!!
Aaaah~ Ich will Anime schauen!!
授業が始まると 毎日ネムネムで
Wenn der Unterricht beginnt, werde ich täglich müde
先生の話も 子守唄かネ ツ!
Die Lehrer sind ein Schlaflied oder N E B E L!
今日からの私は 絶対に
Ab heute werde ich sicher
眠気なんかに 負けないんです
Nicht gegen die Müdigkeit verlieren
大人でありますですから当然なのです
Als Erwachsene ist das ja selbstverständlich
そしてより良い世界にする方法 考えましょうよ(うんうん、それな)
Und wie wir die Welt verbessern, denk mal nach (Stimmt genau)
これからの日本を背負う事に 不安なんてないよ(ガクブル)
Japan in Zukunft zu tragen davor hab ich keine Angst (Zitter!)
まずはちゃんと聞いて ノートをとり
Zuerst gut zuhören, mitschreiben
質問答えて 次に帰宅しても予習をして
Fragen beantworten. Nach der Rückkehr vorbereiten
復習もしちゃう!
Dann auch noch nachbereiten!
充実の一日がもうすぐ終わる...
Der erfüllte Tag geht bald zu Ende...
ハっとして気がついた
Plötzlich merke ich
あぁぁ〜 ずっと寝てた!!
Aaaah~ Ich hab gepennt die ganze Zeit!!
いろいろ考えてはみたけれど
Ich hab's versucht zu durchdenken, aber
我慢とか 無理かも
Verzicht fällt mir irgendwie schwer
決めたの... もう
Ich habe entschieden... ab jetzt
大人になることなんかは考えないんです
Übers Erwachsenwerden denke ich nicht nach
とりま大人になるまでの間
Erstmal bis ich erwachsen bin
楽しみましょうよ(全力!)
Genießen wir (Vollgas!)
これから社会に出てゆくことは
Den Berufsstart
深くは考えず(てへぺろ)
Denk ich nicht tief drüber nach (Teehee)
今は嫌いなもの食べなくても
Jetzt muss ich nicht essen, was ich hasse
お菓子食べても
Darf Süßes naschen
さらに授業聞かず 居眠りして
Auch ohne dem Unterricht zu folgen, nicke ich ein
復習せずとも
Kein Nachbereiten nötig
そのうち なんとなく なんとかなるさ... とにかくまず言いたい
Es wird sich alles fügen... Hauptsache, ich sag dir
あぁぁ〜 アニメが観たい!!
Aaaah~ Ich will Anime schauen!!





Writer(s): Tooru Shiratsuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.