Luna Haruna - Shuen No Maho Shuten No Shini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luna Haruna - Shuen No Maho Shuten No Shini




Shuen No Maho Shuten No Shini
Shuen No Maho Shuten No Shini
蔦に絡まれた、この城の地下に在るという部屋に
In this castle basement, in this room covered with ivy
"魔法"の根源である、"結晶"の中、貴方がいる。
You are in the "crystal," the source of "magic"
[もしも君が、彼を助けたい、と、そう願うなら、"覚悟"をして]
[If you, too, wish to save him, then "prepare" yourself]
どれ程の絶望を抱え、ここで一人。
How much despair he must have embraced, here, alone
私の為、死んだのでしょう。
He must have died for me.
何を犠牲にしても。
No matter the sacrifice,
貴方だけは、私が助ける。
You alone, I will save.
暗く寒い階段を降りてその奥に進んで行くと、青白い光を帯びた銀色の大きな扉が。
Going down the dark, cold stairs, and proceeding into its depths, a large silver door awaits, tinged with a pale blue light.
[扉に触れ、大切な物を捧げた先には、"願い"が待つ]
[Touch the door and sacrifice something important, and a "wish" awaits]
扉に触れると誰かの声がして
When I touch the door, someone's voice
《"総て"を差し出せ》と、言った。
Says, "Give me "everything""
──私は頷き、願いを伝えて、"総て"を失う。
──I nod, convey my wish, and lose "everything"
"結晶"から放たれゆく貴方は私の腕の中で眠る。
Now freed from the "crystal," you slumber in my arms.
「彼を蘇らせた後に、彼の中から私の記憶を消して。」
After you are revived, erase my memories from your heart.
"わたしのいないせかいで、しあわせになって"
"In a world without me, be happy"
あなたに、まだ、きこえていますか、このこえが。
Can you still hear me, my dear?
きえてしまっても、さけぶよ、あなたを、あいしています、と。
Even if I disappear, I will scream that I love you.





Writer(s): Daisuke Satou (pka Matigeriita)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.