KOTOKO feat. Luna Haruna - S×W -soul world- - traduction des paroles en allemand

S×W -soul world- - KOTOKO , Luna Haruna traduction en allemand




S×W -soul world-
S×W -Seelenwelt-
そうさ 時を超えきっと僕らは出会えた
Ja, sicher, wir sind durch die Zeit hinweg einander begegnet
その意味を探して...
Auf der Suche nach dieser Bedeutung...
暗い空 不安 胸騒ぎ
Dunkler Himmel, Unbehagen, Beklommenheit
見慣れたこの風景さえ
Selbst diese vertraute Landschaft
塗りつぶされてしまいそうで
Scheint ausgelöscht zu werden
割れた雲のその先に
Hinter der zerissenen Wolke
何があるか 知ってみたくて
Was dort sein mag, möchte ich wissen
翼は空(くう)を掻(か)いてた
Schwingen kämpften sich frei am Himmel
そう きっと僕らは
Ja, sicher, weil wir allein
一人じゃ何も出来ないからこそ
nichts erreichen können, darum
出会えた
trafen wir uns
今'君の思い'×'僕の願い'重ねて
Jetzt \'deine Gedanken\' × \'meine Wünsche\' vereint
'不可能'なんて未来 変えてみせる
"Unmöglich" nenne Zukunft, ich ändere sie
まだ見ぬ世界にその答えがあるなら
Falls Antwort in ungesehener Welt wartet
一緒に見にゆこう
Gehen wir sie zusammen anschauen
僕らの脳を 思いきり ほら開いて!
Öffne wagemutig, sieh, unseren Geist!
視界もてあそぶゴースト
Geister spielen mit dem Blickfeld
目の前にある事実さえ
Sogar die Tatsachen vor Augen
信じられず 息をのむ
Glaube kaum, atemloses Staunen
ニセモノには宿らない
In Fälschungen nistet nicht
アツい思い その熱を辿り
Leidenschaft jenem Feuer folgend
引き寄せられた時間
Wurde Zeit herbeigezogen
ねえ きっと僕らは
Hey, sicher, weil wir aus
違う世界で生きて来たからこそ
unterschiedlichen Welten kamen, darum
出会えた
trafen wir uns
今'君の力'×'僕の経験'重ねて
Jetzt \'deine Kraft\' × \'meine Erfahrung\' vereint
立ちはだかる高い壁 超えてゆこう
Überwinden wir hohe blockierende Mauern
繰り返す後悔に終止符があるなら
Falls wiederholtes Bedauern Schlusspunkt hat
僕らで打ちにゆこう
Setzen wir ihn gemeinsam
そして新たな 歴史がまた芽生える
Dann keimt Geschichte neu
大きな流れに揺り動かされて
Vom großen Strom geschüttelt
震えた翼は風を抱いて
Zitternde Schwingen umfangen Wind
高く飛べる...!
Fliegen hoch hinaus...!
今'君の思い'×'僕の願い'重ねて
Jetzt \'deine Gedanken\' × \'meine Wünsche\' vereint
'不可能'なんて未来 変えてみせる
"Unmöglich" nenne Zukunft, ich ändere sie
まだ見ぬ世界にその答えがあるなら
Falls Antwort in ungesehener Welt wartet
一緒に見にゆこう
Gehen wir sie zusammen anschauen
無数の今日は 僕らの手で生まれる!!
Unzählige Heute entstehen durch unsere Hände!!





Writer(s): Kotoko, 小川 智之, kotoko, 小川 智之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.