Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TRUE STORY
WAHRE GESCHICHTE
あどけない君の笑颜
Dein
kindlich
unschuldiges
Lächeln
始まりを告げるように
Kündet
den
Beginn
an,
wie
この胸の奥をしめつける
Es
mein
Herz
tief
im
Innern
umschließt
届かない夜を越えて
Über
die
unerreichbare
Nacht
hinweg
動き出す恋の息吹
Regt
sich
der
Hauch
erwachender
Liebe
君色に染まる世界の中で
In
einer
von
dir
gefärbten
Welt
想いが重なりあうように
Als
würden
Gefühle
sich
vereinen
傷つく事
恐れないで
Fürchte
nicht,
verletzt
zu
werden
今すぐに伝えたい
Ich
will
es
dir
jetzt
gleich
sagen:
君が好きだよ
Ich
hab
dich
so
lieb
振り向いて
私だけをみて
Dreh
dich
zu
mir
und
sieh
nur
mich
君には
もう嘘つきたくない
Ich
will
dir
keine
Lügen
mehr
auftischen
本当は
強がる事さえ怖いの
Wahrlich,
sogar
Stärke
zu
zeigen
macht
mir
Angst
この胸に映る
All
diese
Gefühle,
想いのすべてを
Die
in
meinem
Herzen
schwimmen
優しく
包み込んで
Hüllst
du
sanft
in
deine
Arme
ein
遠回りばかりしてた
Immer
nur
Umwege
gemacht
臆病な恋のレール
Auf
den
Schienen
verängstigter
Liebe
行く先を今も探してる
Suche
ich
immer
noch
nach
meiner
Richtung
いつだって側にいたい
Ich
will
stets
an
deiner
Seite
sein
誰よりも側にいたい
Mehr
als
jeder
andere
dort
stehen
それなのに
上手く笑えないから
Doch
trotzdem
gelingt
mein
Lächeln
nicht
抱えた痛みに似た恋が
Wie
schmerzerfüllte
Liebe
この想いを手繰り寄せる
Zieht
sie
dies
Gefühl
zu
mir
hin
今すぐに伝えよう
Jetzt
gleich
sprech
ich
es
aus:
君への気持ち
Was
ich
für
dich
empfinde
微笑んで
私だけを见て
Lächle
mich
an,
nur
mich
betrachtend
自分に
もう嘘つきたくない
Ich
mag
mich
selbst
nicht
mehr
belügen
本当は
向き合う事さえ怖いの
Es
ängstigt
mich,
dem
Ganzen
ins
Auge
zu
sehen
だけどくじけない
信じた未来を
Doch
ich
geb
nicht
auf,
bis
ich
この手で
つかむまでは
Die
erträumte
Zukunft
selbst
ergreife
振り向いて
Wend
dich
mir
bitte
zu
抱きしめてほしい
Ich
wünsche
mir
deine
Umarmung
心の奥
君だけを見てる
Tief
im
Herzen
blick
ich
nur
auf
dich
本当は一番近くにいたいの
Ich
wünschte,
ich
wäre
am
nächsten
bei
dir
溢れる想いを
All
diese
strömenden
Gefühle
この声にのせて
Trag
ich
dir
nun
mitgeteilt
迷わず
伝えるから
Mit
meiner
Stimme
vorbehaltlos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ハマサキ ユウジ, ハマサキ ユウジ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.