Luna Haruna - snowdrop -春奈るなver.- - traduction des paroles en allemand

snowdrop -春奈るなver.- - Luna Harunatraduction en allemand




snowdrop -春奈るなver.-
Schneeglöckchen -Haruna Luna ver.-
きっとね きりがないこと
Bestimmt, es gibt kein Ende
全部 叶ったあとも
Selbst wenn alle Wünsche erfüllt sind
何度も また よくばって
Begehre ich immer wieder mehr
ひとつ 後悔するんだ
und bereue eine Sache
足りない 昨日と
Das unvollständige Gestern
降り積もる 想い
Und die gefallenen Gefühle
積み重ね 進むよ
Schichte sie auf und geh weiter
すごく 好きなひとの
Dem Menschen, den ich so sehr
すごく 好きなひとに
Den ich so unendlich liebe
なれてしまった そんな 奇跡さえ
Dass ich so werden konnte - selbst dieses Wunder
信じきれてない ぼくらの
Können wir nicht ganz glauben
すごく もどかしくて
Es ist so frustrierend
すこし 背伸びした 今日を
Diesen Tag, an dem ich mich streckte
笑いながら しあわせだと
Lachend sage ich, das ist Glück
明日は きっと 呼べるように
Damit ich morgen rufen kann
きみが くれた言葉を
Deine Worte an mich
何度も 繰り返してみる
Wiederhole ich immer wieder
かじかむ てのひらに降る
Auf meine klammen Hände fällt
不安を とかすように
als würde die Angst schmelzen
近道も 正解もない 真白な未来を
Eine schneeweiße Zukunft ohne Abkürzungen oder Antworten
この心で ちゃんと
Nehme ich mit diesem Herzen
感じたこと だけ
nur das Gefühlte
目印に 進むよ
als Wegweiser und gehe weiter
すごく 好きなひとの
Dem Menschen, den ich so sehr
すごく となりにいる
Der so nahe bei mir steht
かけがえのない こんな 奇跡さえ
Dieses unersetzliche Wunder sogar
気付けないでいた ぼくらの
Haben wir nicht bemerkt
すごく ありふれてて
Es ist so alltäglich
すこし 退屈な 今日も
Dieser etwas langweilige Tag
二度と来ない しあわせだと
Ist ein nie wiederkommendes Glück
明日は もっと 思えるかな
Ob ich morgen mehr fühlen kann?
降りしきる 雪に
Im niederfallenden Schnee
息をひそめた 世界で
In der erstarrten Welt
聴こえてるのは
Höre ich
ねぇ ぼくたちの 心の音だけ
Nur den Klang unserer Herzen, hörst du?
足りない 昨日と
Das unvollständige Gestern
降り積もる 想い
Und die gefallenen Gefühle
積み重ね 進むよ
Schichte sie auf und geh weiter
すごく 好きなひとの
Dem Menschen, den ich so sehr
すごく 好きなひとに
Den ich so unendlich liebe
なれてしまった そんな 奇跡さえ
Dass ich so werden konnte - selbst dieses Wunder
信じきれてない ぼくらの
Können wir nicht ganz glauben
すごく もどかしくて
Es ist so frustrierend
すこし 背伸びした 今日を
Diesen Tag, an dem ich mich streckte
笑いながら しあわせだと
Lachend sage ich, das ist Glück
明日は きっと 呼べるように
Damit ich morgen rufen kann





Writer(s): Meg Rock, 田中 秀和, meg rock, 田中 秀和


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.