Luna Haruna - 君がくれた世界 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luna Haruna - 君がくれた世界




君がくれた世界
The World You Gave Me
生きていく苦しみも 止まらない涙でも
The pain of living and the never-ending tears
愛しく思える そう君がくれた世界
I can cherish them all, it's the world you gave me
現実に馴染めずに狭い部屋の隅
Unable to adapt to reality in the corner of a narrow room
目を閉じて広がる世界は
I close my eyes and the world expands
ただ優しくてそれでいい そう思ってた
It's just gentle, and that's enough, or so I thought
バカだよね もし君に出会ってなければ
I'd be a fool if I hadn't met you
私はほんとのぬくもりさえ 知らずにいたよ
I wouldn't have known true warmth
きっと今も一人きりで
Surely I'd still be alone
苦手だった君に恋をして
I fell in love with you, you who I didn't like
少しずつ景色も色づいて
Little by little, the scenery became colorful
荒くなる鼓動で気付いたよ こんな私でも
I realized with my pounding heart that even someone like me
ちゃんと生きているんだってこと
Can truly live
この空の眩しさも 吹く風の優しさも
The brilliance of this sky and the gentleness of the wind
感じられる心を君がくれたから
I can feel them thanks to the heart you gave me
生きていく苦しみも 止まらない涙でも
The pain of living and the never-ending tears
愛しく思える そう君がくれた世界
I can cherish them all, it's the world you gave me
不思議だね 泣きたいほど悲しい時は
It's strange, when I'm so sad I want to cry
涙一つも流れないのに
Not a single tear falls
その優しさで簡単に溢れたんだ
Your kindness easily filled me up
誰もが悲しみを抱えていて
Everyone carries sadness
強いはずの君もまた同じで
Even you, who seem so strong
それでいて世界は美しく
And yet the world is beautiful
強くたくましく
Strong and resilient
今日も生きているんだってこと
And still we live today
また暗闇が来ても 恐れずに歩けるよ
Even if darkness comes again I can walk without fear
涙が温かいこともう知ってるから
Because I know that my tears are warm
限りある命でも 散ってゆく運命でも
Even with a finite life and a destined end
愛しく生きたい そう君がくれた命
I want to live with love, the life you gave me
生まれたばかりの新しい世界で
In this new world, where I've just been born
まだまだ変わってゆけるよね
I can still change, right?
誰かの悲しみも 凍えそうな孤独でも
Someone else's sadness, the loneliness that chills
優しく抱きしめられるように
I want to be able to embrace them gently
この空の眩しさも 吹く風の優しさも
The brilliance of this sky and the gentleness of the wind
感じられる心を君がくれたから
I can feel them thanks to the heart you gave me
生きていく苦しみも 止まらない涙でも
The pain of living and the never-ending tears
愛しく思える そう君がくれた世界
I can cherish them all, it's the world you gave me





Writer(s): 小川 智之, 小川 智之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.