Luna Haruna - 回転木馬 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luna Haruna - 回転木馬




回転木馬
Carousel
こんなに月が綺麗な夜はもうないかもね
Let's go on a thrilling night adventure
最初で最後のいけない冒険をしてみたいわ
Where the moonlight's beauty is a treasure
気付かれないように 窮屈でしょうがない
Escaping unnoticed is hard
ドレスを引き千切って
My dress is a burden
ガラクタだらけのおもちゃ箱を蹴り倒したら走れ
I'll kick over this box of toys
階段を滑り落ちていく お城の外へ飛び出して
Slide down these stairs and rush outside
止めないで!幻惑の森まで ウサギ(君)追いかける
Don't stop me! I'll follow that rabbit (you) to the enchanted forest
迷路の出口はもうすぐそこよ
We're almost at the end of the maze
目が廻りそう 止まらない回転木馬
The carousel spins so fast
きゅるきゅる軋んで 心の壁が壊れそうね
The old wood creaks and my walls start to break
夢の中を このまま廻っていたいの
In this dream, I want to keep dancing with you
思い通り(オーダーメイド)の世界 君と踊り続ける
A custom-made world where we continue to spin
夢に溺れて 揺らめく視線
My vision blurs as I sink into this dream
あてのないまま駆けるラビリンス
I run through the labyrinth with no destination
「帰らなくていいの?」興醒めする言葉を
You (the cat) ask if I'll ever return
かける猫(カレ)を無視して
But I ignore you
赤と黒だけの カアドじゃ物足りない
This red and black card is dull
恋せよ遊べ
I want to love and play
いつだって憧れていたの
I've always dreamt of this
予測不能の痺れるJOKER
A thrilling and unpredictable JOKER
止めないで!迷い続けたい
Don't stop me! I want to keep wandering
不思議な世界
In this mysterious world
迷路の続きはもうすぐそこよ
We're almost at the end of this maze
一瞬脳裏をよぎった 淡い記憶は何?
Suddenly, a faint memory crosses my mind
壊れた人形(ドオル)は まるで私?
Am I like that broken doll?
もっと先へ
Let's go further
付いてこないで
Don't follow me
目が廻りそう 降りれない回転木馬
The carousel spins so fast
きゅるきゅる痛んで 心の声が途切れそう
The old wood creaks and my voice begins to fade
ねえ、夢の中じゃ 時間はもう進めないね
Hey, time stands still in this dream
サカサマになる世界 どろどろに溶けていく
The world turns upside down and I melt away
もう帰れなくなっても 君と踊り続ける
Even if I can't return, I'll keep dancing with you





Writer(s): Ryosuke Shigenaga, Aya Ito (pka Luna Haruna)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.