Haruomi Hosono - 終りの季節 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haruomi Hosono - 終りの季節




終りの季節
The End of the Season
扉の陰で 息を殺した
In the shadows of the door, I held my breath,
かすかな言葉はさようなら
A faint word uttered was "goodbye".
6時発の 貨物列車が
The 6 o'clock freight train,
窓の彼方で ガタゴト
Rattled by the window.
朝焼けが 燃えているので
The morning sun was ablaze,
窓から 招き入れると
So I beckoned it through the window.
笑いながら入りこんで来て
You stepped inside, laughing,
暗い顔を 紅く染める
Your somber face flushed.
それで 救われる気持
And with that, I felt some relief.
今頃は 終りの季節
Now it's the end of the season.
つぶやく言葉はさようなら
The murmured word is "goodbye".
6時起きの あいつの顔が
The face of the one who wakes at 6,
窓の彼方で チラチラ
Flickers by the window.
朝焼けが 燃えているので
The morning sun was ablaze,
窓から 招き入れると
So I beckoned it through the window.
笑いながら入りこんで来て
You stepped inside, laughing,
暗い顔を紅く染める
Your somber face flushed.
それで 救われる気持
And with that, I felt some relief.





Writer(s): 細野 晴臣, 細野 晴臣


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.