Paroles et traduction Haruomi Hosono - 僕は一寸・夏編
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕は一寸・夏編
Я на мгновение - Летняя глава
厳しい夏もじきに終わる
Жаркое
лето
скоро
закончится,
ほっとひと息
Можно
немного
передохнуть.
そこの店でお茶でも
Давай
выпьем
чаю
в
той
кафешке.
時を刻むふたりの話
Наш
разговор
отмеряет
время.
日が沈む国に明日も来るはず
Завтрашний
день
придет
и
в
страну
заходящего
солнца.
ここに生まれ幾年月
Сколько
лет
я
прожил
здесь,
枝が分かれて
Ветви
разделились,
無限の道が見える
И
я
вижу
бесконечную
дорогу.
夢の中の白い家と
Белый
дом
в
моих
мечтах
日の沈む丘に誰かと寄り添う
И
кто-то
рядом
со
мной
на
холме,
где
садится
солнце.
この道はいつか来た道
Эта
дорога
– та,
по
которой
я
когда-то
шел.
黙りこくる夕焼けの午後
Безмолвный
вечер
в
лучах
заката.
ぼくはちょっと笑いたくなる
Мне
хочется
немного
улыбнуться.
嵐の中歩くのが好き
Я
люблю
гулять
под
дождем,
坂を登れば
Если
подняться
на
холм,
きっと景色が変わる
То
вид
обязательно
изменится.
どこまでもどこまでも
Куда
бы
ни
шел,
куда
бы
ни
шел,
日がのぼる町に今日が始まる
В
городе
восходящего
солнца
начинается
сегодняшний
день.
この道はいつか来た道
Эта
дорога
– та,
по
которой
я
когда-то
шел.
黙りこくる夕焼けの午後
Безмолвный
вечер
в
лучах
заката.
ぼくはちょっと笑いたくなる
Мне
хочется
немного
улыбнуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haruomi Hosono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.