Paroles et traduction Harvey Danger - Little Round Mirrors
Little Round Mirrors
Маленькие круглые зеркала
All
alone,
on
the
floor
Совсем
одна,
на
полу,
Next
to
your
twin
bed
box
spring
and
mattress
Рядом
с
твоей
узкой
кроватью,
пружинами
и
матрасом.
The
door
is
ajar
Дверь
приоткрыта,
From
afar
you
can
hear
bands
practicing
Издалека
слышно,
как
репетируют
группы.
And
when
they
dream
they
all
И
когда
они
мечтают,
все
они
Dream
of
somebody
like
you
Мечтают
о
ком-то
вроде
тебя,
Somebody
who
takes
what
they
make
О
ком-то,
кто
воспринимает
их
творчество
Twice
as
seriously
as
they
could
ever
hope
to
do
Вдвое
серьезнее,
чем
они
могли
бы
надеяться.
And
when
you
dream,
you
dream
of
a
day
А
когда
ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь
о
дне,
When
you
find
something
you
could
love
Когда
найдешь
что-то,
что
сможешь
любить
Half
as
much
as
you
love
all
your
little
round
mirrors
Хоть
наполовину
так
же
сильно,
как
любишь
свои
маленькие
круглые
зеркала.
See
yourself
reflected
in
one
Видишь
свое
отражение
в
одном
из
них,
There's
a
hole
in
the
middle
you
can't
seem
to
fill
В
середине
есть
дыра,
которую
ты
никак
не
можешь
заполнить.
Bring
them
home,
watch
them
go
Приводишь
их
домой,
смотришь,
как
они
уходят,
All
you
know
is
you
hope
they'll
hurry
back
Всё,
что
ты
знаешь,
— это
то,
что
ты
надеешься
на
их
скорое
возвращение.
And
you
cry,
then
you
lie
your
frail
body
down
И
ты
плачешь,
потом
ложишься
своим
хрупким
телом
Like
a
penny
on
a
railroad
track
Как
монетка
на
железнодорожных
путях.
And
even
if
they
stay
in
touch
И
даже
если
они
остаются
на
связи,
The
past
stays
in
the
past
Прошлое
остается
в
прошлом.
But
every
time
you
crash
Но
каждый
раз
ты
разбиваешься
A
little
bit
harder
than
the
last
Чуть
сильнее,
чем
в
прошлый
раз.
And
every
time
you
crash,
don't
you
И
каждый
раз,
когда
ты
разбиваешься,
разве
ты
не
Wanna
find
something
you
could
love
Хочешь
найти
что-то,
что
сможешь
любить
Half
as
much
as
you
love
all
your
little
round
mirrors?
Хоть
наполовину
так
же
сильно,
как
любишь
свои
маленькие
круглые
зеркала?
See
yourself
reflected
in
one
Видишь
свое
отражение
в
одном
из
них,
There's
a
hole
in
the
middle
you
can't
seem
to
fill
В
середине
есть
дыра,
которую
ты
никак
не
можешь
заполнить.
A
shooting
star
is
a
little
piece
of
Падающая
звезда
— это
маленький
кусочек
Cosmic
debris
desperately
wanting
to
fall
to
earth
Космического
мусора,
отчаянно
желающего
упасть
на
землю.
It
doesn't
get
too
far,
it's
not
a
real
star
Она
не
улетает
далеко,
это
не
настоящая
звезда,
It's
hardly
even
worth
footnotes
in
your
memoir
Она
едва
ли
заслуживает
сноски
в
твоих
мемуарах.
Shoulder
to
shoulder,
up
on
our
tiptoes
Плечом
к
плечу,
на
цыпочках,
Chewing
our
fingers
and
craning
our
necks
just
to
see
Грызем
ногти
и
вытягиваем
шеи,
чтобы
увидеть.
Quite
the
collection,
divide
by
section
Впечатляющая
коллекция,
раздели
по
секциям,
It's
just
a
surrogate
connection
leaving
you
all
alone
Это
всего
лишь
суррогатная
связь,
оставляющая
тебя
в
полном
одиночестве
Next
to
your
twin
bed
box
spring
and
mattress
Рядом
с
твоей
узкой
кроватью,
пружинами
и
матрасом.
The
door,
still
ajar
Дверь
всё
ещё
приоткрыта,
There
you
are
and
there
you're
going
to
stay
until
Вот
ты
где,
и
там
ты
останешься,
пока
You
can
find
someone
who
will
love
you
as
much
Не
найдешь
кого-то,
кто
будет
любить
тебя
так
же
сильно,
As
you
love
all
your
little
round
mirrors
Как
ты
любишь
все
свои
маленькие
круглые
зеркала.
Murdering
your
time
in
cold
blood
Хладнокровно
убивая
свое
время,
There's
a
hole
in
the
middle
you
can't
seem
to
fill
В
середине
есть
дыра,
которую
ты
никак
не
можешь
заполнить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huffman Aaron Mc Kenna, Lin Jeff Junyen, Nelson Sean Christopher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.