Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobą być - Radio Edit
Sich selbst sein - Radio Edit
Proszę
nie
mów
mi
Bitte
sag
mir
nicht
Jak
mam
żyć
wie
ich
leben
soll
Sam
wybiorę
co
najlepsze
dla
mnie
Ich
wähle
selbst,
was
das
Beste
für
mich
ist
Daj
mi
sobą
być
Lass
mich
ich
selbst
sein
I
przed
siebie
iść
Und
vorwärts
gehen
Nie
twój
interes
ile
razy
upadnę
Es
geht
dich
nichts
an,
wie
oft
ich
falle
Proszę
nie
mów
mi
Bitte
sag
mir
nicht
Jak
mam
żyć
wie
ich
leben
soll
Sam
wybiorę
co
najlepsze
dla
mnie
Ich
wähle
selbst,
was
das
Beste
für
mich
ist
Daj
mi
sobą
być
Lass
mich
ich
selbst
sein
I
przed
siebie
iść
Und
vorwärts
gehen
Nie
twój
interes
ile
razy
upadnę
Es
geht
dich
nichts
an,
wie
oft
ich
falle
Nie
mów
mi
jak
mam
żyć
Sag
mir
nicht
wie
ich
leben
soll
Dobrze
znam
swoje
cele
Ich
kenne
meine
Ziele
gut
Chu*
że
z
nocek
sobotnich
wciąż
pamiętam
niewiele
Scheiße,
ich
erinnere
kaum
an
Samstagnächte
Mam
telefon
w
ręce,
dzwonię
po
dostawcę
Handy
in
der
Hand,
ruf
ich
meinen
Dealer
an
Mam
bletę
to
skręcę,
nie
twoja
to
sprawka
Hab
einen
Dübel,
dreh
ihn,
nicht
dein
Bier
Nie
pytaj
mnie
już
ile
dziennie
palę
i
ile
tego
hajsu
inwestuję
w
balet
Frag
nicht
wie
viel
ich
täglich
rauche
und
wie
viel
Cash
ich
für
Ballett
ausgebe
Czy
czuję
się
z
tym
dobrze,
a
bawię
się
wspaniale
Ob
ich
mich
gut
fühle?
Ich
amüsiere
mich
prächtig
Bo
co
weekend
ziom
zamykam
dolnobrzeskie
lokale
Jedes
Wochenende,
Alter,
mach
ich
Clubs
in
Dolnobrzeg
dicht
W
chu*
mam
co
myślisz
o
tej
muzyce
Scheiß
drauf
was
du
von
dieser
Musik
hältst
Mam
grono
oddanych,
dla
nich
nocami
do
majka
krzyczę
Hab
meine
treue
Crew,
für
sie
brüll
ich
bis
morgens
Nigdy
nie
liczyłem
na
cud,
raczej
na
siebie
liczę
Zählte
nie
auf
Wunder,
vertrau
auf
mich
selbst
A
gdy
wychodzę
z
domu,
pozdrawiają
mnie
ulice
Und
wenn
ich
rausgeh,
grüßen
mich
die
Straßen
Proszę
nie
mów
mi
Bitte
sag
mir
nicht
Jak
mam
żyć
wie
ich
leben
soll
Sam
wybiorę
co
najlepsze
dla
mnie
Ich
wähle
selbst,
was
das
Beste
für
mich
ist
Daj
mi
sobą
być
Lass
mich
ich
selbst
sein
I
przed
siebie
iść
Und
vorwärts
gehen
Nie
twój
interes
ile
razy
upadnę
Es
geht
dich
nichts
an,
wie
oft
ich
falle
Proszę
nie
mów
mi
Bitte
sag
mir
nicht
Jak
mam
żyć
wie
ich
leben
soll
Sam
wybiorę
co
najlepsze
dla
mnie
Ich
wähle
selbst,
was
das
Beste
für
mich
ist
Daj
mi
sobą
być
Lass
mich
ich
selbst
sein
I
przed
siebie
iść
Und
vorwärts
gehen
Nie
twój
interes
ile
razy
upadnę
Es
geht
dich
nichts
an,
wie
oft
ich
falle
To
moje
życie
Das
ist
mein
Leben
Ja
poznaje
ulic
zasady
Ich
lerne
Straßengesetze
Wbijam
grot
w
serce
i
twoje
dziwne
rady
Ramme
die
Spitze
ins
Herz
und
deine
komischen
Ratschläge
Ciągła
walka
między
czasem
a
szczęściem
Ständiger
Kampf
zwischen
Zeit
und
Glück
Bo
najważniejsze
jest
znaleźć
swoje
miejsce
Denn
wichtig
ist,
seinen
Platz
zu
finden
Chcę
jeszcze
więcej,
bit
spaja
się
z
wokalem
Will
mehr,
der
Beat
verschmilzt
mit
Gesang
Za
mało
500,
ja
spajam
się
z
lokalem
500
zu
wenig?
Verschmelze
mit
dem
Club
Wciąż
wlecę
dalej,
brzeg
moje
antypody
Komme
noch
weiter,
Kante
meine
Antipoden
Nie
dyktuj
mi
kroków,
sam
pokonam
te
schody
Diktiere
mir
nicht,
ich
nehme
die
Stufen
Mam
dość
wiary
w
siebie,
mam
grozę
wszystkich
bogów
Habe
genug
Selbstvertrauen,
Schrecken
aller
Götter
Mam
coś
o
czym
nie
wiesz,
by
wpędzić
cię
do
grobu
Habe
etwas,
von
dem
du
nichts
weißt,
um
dich
ins
Grab
zu
bringen
Mów
mi
outsider
łamiemy
tą
granicę
Nenn
mich
Outsider,
wir
durchbrechen
die
Grenze
Bo
nasza
pasja
wychodzi
na
ulicę
Denn
unsere
Leidenschaft
geht
auf
die
Straße
Proszę
nie
mów
mi
Bitte
sag
mir
nicht
Jak
mam
żyć
wie
ich
leben
soll
Sam
wybiorę
co
najlepsze
dla
mnie
Ich
wähle
selbst,
was
das
Beste
für
mich
ist
Daj
mi
sobą
być
Lass
mich
ich
selbst
sein
I
przed
siebie
iść
Und
vorwärts
gehen
Nie
twój
interes
ile
razy
upadnę
Es
geht
dich
nichts
an,
wie
oft
ich
falle
Proszę
nie
mów
mi
Bitte
sag
mir
nicht
Jak
mam
żyć
wie
ich
leben
soll
Sam
wybiorę
co
najlepsze
dla
mnie
Ich
wähle
selbst,
was
das
Beste
für
mich
ist
Daj
mi
sobą
być
Lass
mich
ich
selbst
sein
I
przed
siebie
iść
Und
vorwärts
gehen
Nie
twój
interes
ile
razy
upadnę
Es
geht
dich
nichts
an,
wie
oft
ich
falle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Haniszewski, Kacper Kacprzak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.