Hasan - Učim se zapomínat - traduction des paroles en allemand

Učim se zapomínat - Hasantraduction en allemand




Učim se zapomínat
Ich lerne zu vergessen
Nikdy nezapomeň na mě, na tebe nikdy nezapomenu
Vergiss mich niemals, ich werde dich niemals vergessen
nikdy nezapomenu, nezapomenu
Ich werde dich nie vergessen, nie vergessen
Zapamatuj si slova
Merk dir meine Worte
Buď tu budou na furt nebo zmizí jak kostka ledu
Entweder sie bleiben für immer oder sie verschwinden wie ein Eiswürfel
Pamatuju věci, co byli dřív
Ich erinnere mich an Dinge, die früher waren
Učím se zapomínat, zůstat nezapomenut
Ich lerne zu vergessen, um unvergessen zu bleiben
Učím se promíjet, odpouštět, opouštět, na viděnou
Ich lerne zu vergeben, zu verzeihen, loszulassen, auf Wiedersehen
Sedím sám na hotelu a teď chci líbat
Ich sitze allein im Hotel und möchte dich jetzt küssen
I kdyby to bylo naposledy (Naposledy, na-naposledy, naposledy)
Auch wenn es das letzte Mal wäre (das letzte Mal, das-das letzte Mal, das letzte Mal)
Učím se promíjet, na-naposledy, naposledy
Ich lerne zu vergeben, das-das letzte Mal, das letzte Mal
Pro jednou žádám o odpuštění, ale nejdu na kolena
Ausnahmsweise bitte ich um Verzeihung, aber ich gehe nicht auf die Knie
Učím se celej život, nevadí mi změna
Ich lerne mein ganzes Leben lang, Veränderung stört mich nicht
V mým drinku kostky ledu, kousky jedu, je mi skvěle
Eiswürfel in meinem Drink, Giftstücke, mir geht es großartig
Buď přijedu zítra nebo nikdy nepřijedu
Entweder ich komme morgen oder ich komme nie
Moc lidí si nepustím k tělu - ne
Ich lasse nicht viele Menschen an mich heran - nein
Abych se přetvařoval, na to jebu
Mich zu verstellen, darauf scheiße ich
(Drž se ode dál)
(Halt dich fern von mir)
Drž se ode dál, drž se odе dál
Halt dich fern von mir, halt dich fern von mir
Drž se ode dál
Halt dich fern von mir
Učím se zapomínat, zůstat nеzapomenut
Ich lerne zu vergessen, um unvergessen zu bleiben
Učím se promíjet, odpouštět, opouštět, na viděnou
Ich lerne zu vergeben, zu verzeihen, loszulassen, auf Wiedersehen
Sedím sám na hotelu a teď chci líbat
Ich sitze allein im Hotel und möchte dich jetzt küssen
I kdyby to bylo naposledy (Naposledy, na-naposledy, naposledy)
Auch wenn es das letzte Mal wäre (das letzte Mal, das-das letzte Mal, das letzte Mal)
Učím se promíjet, na-naposledy, naposledy, naposledy
Ich lerne zu vergeben, das-das letzte Mal, das letzte Mal, das letzte Mal





Writer(s): Dp, Josef Andreas, Radek Chrastecky, Matej Turcer, Nad Samuel Pavol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.