Hasan Azze - Bir Varmış Bir Yokmuş - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hasan Azze - Bir Varmış Bir Yokmuş




Bir Varmış Bir Yokmuş
There Once Was and Was Not
Anlamı yok hiçbi şeyin bazen tutunacak hiçbir şeyin kalmaz
Nothing makes sense sometimes there's nothing left to hold on to
Etrafta bir dost ararsın.
You look for a friend around.
Olan biten ne varsa senin suçun çünkü yalanlara dedin beni uçur
Whatever's happening, it's all your fault because you told lies to make me fly
Şimdi olanlara katlanmak gerek.
Now you have to put up with what's going on.
Korkuyorum saklambaçtan,
I'm afraid of hide-and-seek,
Keşkelerime yaslanmaktan
From leaning on my regrets
İçimde kalanlarla yaşlanmaktan
From getting old with what's left in me
Söylemeliyim hiç öyle değilim genelde susup sözde değinip sustum
I have to say I'm not like this in general I kept quiet and pretended to touch on it in words
Ve beni yanlış anladın.
And you misunderstood me.
Bir varmış bir yokmuş masallar gibi, akıp giden zaman ve yalanlar
There once was and was not like fairy tales, fleeting time and lies
Voo o o o, voo o o o, voo o o o o o o o o o o
Whoah oh oh oh, whoah oh oh oh, whoah oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Bir varmış bir yokmuş masallar gibi, akıp giden zaman ve yalanlar
There once was and was not like fairy tales, fleeting time and lies
Bir varmış bir yokmuş,
There once was and was not,
Bir varmış bir yokmuş, Bir varmış bir yokmuş masallar gibii
There once was and was not, There once was and was not like fairy tales
Bir varmış bir yokmuş, Bir varmış bir yokmuş,
There once was and was not, There once was and was not,
Bir varmış bir yokmuş akıp giden zaman ve yalanlar
There once was and was not fleeting time and lies
Akıp giden zaman ve yalanlar...
Fleeting time and lies...





Writer(s): Hasan Azze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.