Paroles et traduction Hasan Azze - İşler Güçler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İşler Güçler
Работа и Заботы
Bügünün
dünden
hiç
bir
farkı
yok
bak
aynı
terane
Смотри,
милая,
сегодня
ничем
не
отличается
от
вчерашнего,
всё
та
же
песня
İşine
gitmek
için
erken
kalktın
kahvaltıya
ne
hacet
Рано
встал,
чтобы
идти
на
работу,
какой
уж
тут
завтрак
Aynı
monotonluk
bi
hayli
yola
koydun
bütün
işleri
Всё
та
же
монотонность,
дорогая,
задал
тон
всему
дню
Yolda
sorun
işte
sorun
tek
isteği
günün
bitmesi
Проблемы
на
пути,
проблемы
на
работе,
единственное
желание
– чтобы
день
закончился
Şirkettekiler
çıt
kırıldım,
şirket
için
çırpınırsın
В
компании
все
как
на
иголках,
а
ты
рвешься
для
нее
на
части
Çalış
çalış
para
yok
Работаешь,
работаешь,
а
денег
нет
Ölümle
gelir
emeklilik
sonunda
göründü
sana
yol,
sana
yol
Только
со
смертью
приходит
пенсия,
наконец-то
показался
тебе
путь,
твой
путь
Her
şey
güzel
olacak
dediler
külliyen
yalan
Говорили,
всё
будет
хорошо,
сплошная
ложь
Hayallerin
için
çalışmak
lazım
Ради
своих
мечтаний
нужно
работать
Sorunlarla
baş
etmeye
gücün
yoksa
Если
нет
сил
бороться
с
проблемами
Bırak
hayallerin
hayal
kalsın
Пусть
мечты
так
и
останутся
мечтами
Her
şey
güzel
olacak
dediler
külliyen
yalan
Говорили,
всё
будет
хорошо,
сплошная
ложь
Hayallerin
için
çalışmak
lazım
Ради
своих
мечтаний
нужно
работать
Sorunlarla
baş
etmeye
gücün
yoksa
Если
нет
сил
бороться
с
проблемами
Bırak
hayallerin
hayal
kalsın
Пусть
мечты
так
и
останутся
мечтами
Bugün
günlerden
pazartesi
yine
işe
geç
kaldın
salak
herif
Сегодня
понедельник,
и
ты,
болван,
опять
опоздал
на
работу
Telefonun
ucunda
nerde
kaldın
diyen
sekreterin
o
bayat
sesi
В
трубке
телефона
завявший
голос
секретарши
спрашивает,
где
ты
застрял
İçinde
kalırsın
kan
ter
bide
bahanen
bu
muydu
bak
sen
Кровь,
пот
и
слёзы
внутри
тебя,
и
это
ли
твои
оправдания,
посмотри
на
себя
Diye
bir
tepkiyle
karşılaşınca
isteğin
yumruk
atmak
şahsen
Встретившись
с
такой
реакцией,
хочется
врезать,
честно
говоря
Ama
atamıyorsun
çünkü
paran
yok
Но
не
можешь,
потому
что
денег
нет
İşe
ihtiyacın
var
yalan
yok
Работа
нужна,
врать
не
буду
Gözünü
kapatırsın
kabus
geçsin
Закрываешь
глаза,
чтобы
кошмар
прошел
Hesabın
hayale
kalan
yol
В
расчете
на
мечту
остаётся
путь
Günler
haftalar
aylar
geçer
ev
iş
(ev
iş)
Дни,
недели,
месяцы
проходят,
дом,
работа
(дом,
работа)
Anca
bir
ev
alırsın
kendine
yaşın
yetmiş
(yetmiş)
Только
и
можешь,
что
купить
себе
дом
к
семидесяти
годам
(семидесяти)
Yetmiş
mi
bence
yetmemiş
Семьдесят?
Мне
кажется,
не
хватило
Hayaller
yıllarca
bekledi
Мечты
годами
ждали
Bekledin,
renk
verir
diye
ama
yok
Ждал,
думал,
что
всё
наладится,
но
нет
Sonunda
bir
köşede
demlenirsin
В
итоге
где-нибудь
в
уголке
и
зачахнешь
Bu
ay
da
faturalar
zerk
edecek
hoba
И
в
этом
месяце
счета
ударят
по
карману
Maaş
gününü
yok
erkekçe
soran
О
дне
зарплаты
мужественно
спрашивает
каждый
Monoton
hayatta
bu
dert
çekmek
yorar
Утомляет
тянуть
эту
лямку
в
монотонной
жизни
Düşündüğüm
bu
da
gerçekte
olan
Это
то,
о
чем
я
думаю,
и
то,
что
происходит
на
самом
деле
Her
şey
güzel
olacak
dediler
külliyen
yalan
Говорили,
всё
будет
хорошо,
сплошная
ложь
Hayallerin
için
çalışmak
lazım
Ради
своих
мечтаний
нужно
работать
Sorunlarla
baş
etmeye
gücün
yoksa
Если
нет
сил
бороться
с
проблемами
Bırak
hayallerin
hayal
kalsın
Пусть
мечты
так
и
останутся
мечтами
Her
şey
güzel
olacak
dediler
külliyen
yalan
Говорили,
всё
будет
хорошо,
сплошная
ложь
Hayallerin
için
çalışmak
lazım
Ради
своих
мечтаний
нужно
работать
Sorunlarla
baş
etmeye
gücün
yoksa
Если
нет
сил
бороться
с
проблемами
Bırak
hayallerin
hayal
kalsın
Пусть
мечты
так
и
останутся
мечтами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hasan Azze
Album
Kürar
date de sortie
15-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.