Paroles et traduction Hasan Dursun - Kurban Olayım Ya Muhammed
Güldür
garip
yüzümüzü,
Заставь
нас
улыбнуться
нашим
странным
лицам,
Aşkınla
yak
özümüzü,
Сожги
нашу
сущность
своей
любовью,
Tutamadık
sözümüzü,
Мы
не
сдержали
своего
обещания,
Kurban
olayım
Ya
Muhammed.
Позволь
мне
стать
жертвой,
Мохаммед.
Zaman
ahir,
var
her
bela,
Время
стабильное,
есть
все
неприятности,
Dünya
gözümde
Kerbela,
Мир
в
моих
глазах,
Кербела,
Senin
şefaatin
deva,
Твое
заступничество,
дэва,
Kurban
olayım
Ya
Muhammed.
Позволь
мне
стать
жертвой,
Мохаммед.
Dal
damlayan
sözlerine,
Слова,
капающие
с
ветки,
Nazar
saçan
gözlerine,
Сглаз
в
твоих
глазах,
Gül
tanımam
üzerine,
О
моем
знакомстве
с
розой,
Kurban
olayım
Ya
Muhammed.
Позволь
мне
стать
жертвой,
Мохаммед.
Sensin
alemlere
rahmet,
Ты
- милость
для
миров,
Ne
olursun
şefaat
et,
Пожалуйста,
заступись,
Medet
diyor,
kullar
medet,
Медет
говорит,
слуги
медет,
Kurban
olayım
Ya
Muhammed.
Позволь
мне
стать
жертвой,
Мохаммед.
Zaman
ahir,
var
her
bela,
Время
стабильное,
есть
все
неприятности,
Dünya
gözümde
Kerbela,
Мир
в
моих
глазах,
Кербела,
Senin
şefaatin
deva,
Твое
заступничество,
дэва,
Kurban
olayım
Ya
Muhammed.
Позволь
мне
стать
жертвой,
Мохаммед.
Dal
damlayan
sözlerine,
Слова,
капающие
с
ветки,
Nazar
saçan
gözlerine,
Сглаз
в
твоих
глазах,
Gül
tanımam
üzerine,
О
моем
знакомстве
с
розой,
Kurban
olayım
Ya
Muhammed.
Позволь
мне
стать
жертвой,
Мохаммед.
Nur
ashabın
verdi
canın,
Твои
сподвижники
отдали
тебе
жизнь,
Güller
kokar
dört
bir
yanın,
Вокруг
тебя
пахнет
розами.,
Fedadır
sana
bu
canım,
Это
вышибала
для
тебя,
дорогая,
Kurban
olayım
Ya
Muhammed.
Позволь
мне
стать
жертвой,
Мохаммед.
Zaman
ahir,
var
her
bela,
Время
стабильное,
есть
все
неприятности,
Dünya
gözümde
Kerbela,
Мир
в
моих
глазах,
Кербела,
Senin
şefaatin
deva,
Твое
заступничество,
дэва,
Kurban
olayım
Ya
Muhammed.
Позволь
мне
стать
жертвой,
Мохаммед.
Dal
damlayan
sözlerine,
Слова,
капающие
с
ветки,
Nazar
saçan
gözlerine,
Сглаз
в
твоих
глазах,
Gül
tanımam
üzerine,
О
моем
знакомстве
с
розой,
Kurban
olayım
Ya
Muhammed.
Позволь
мне
стать
жертвой,
Мохаммед.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.