Hasan Dursun - Ya Rabbi - traduction des paroles en allemand

Ya Rabbi - Hasan Dursuntraduction en allemand




Ya Rabbi
Oh Herrin
HASAN DURSUN HAYRANI
HASAN DURSUN Verehrer
Beni benden cüdâ kılsan
Wenn Du mich von mir trenntest,
N'olur Rab n'olur Rab
Was wäre, oh Herrin, was wäre, oh Herrin?
Hak yoluna fedâ kılsan
Wenn Du mich dem Pfad der Wahrheit opfertest,
N'olur Rab n'olur Rab
Was wäre, oh Herrin, was wäre, oh Herrin?
Neyin noksân olur Rab
Was würde Dir fehlen, oh Herrin?
Yağmaya versen vârı
Wenn Du alles, was ich habe, plündern ließest,
Nâmûs u kibr ü ârımı
Meine Ehre, meinen Stolz und meine Scham,
Günde göstersen yâri
Wenn Du mir täglich die Liebste zeigtest,
N'olur Rab n'olur Rab
Was wäre, oh Herrin, was wäre, oh Herrin?
Neyin noksân olur Rab
Was würde Dir fehlen, oh Herrin?
Aşkın oduna dağlasan
Wenn Du mich mit dem Feuer Deiner Liebe brandmarktest,
Çâr etrâfımı bağlasan
Wenn Du meine vier Seiten fesseltest,
Dil hânemi çerâğlasan
Wenn Du mein Herzenshaus erleuchtetest,
N'olur Rab n'olur Rab
Was wäre, oh Herrin, was wäre, oh Herrin?
Neyin noksân olur Rab
Was würde Dir fehlen, oh Herrin?
Feyz-i Muhammed'le gönül
Wenn das Herz mit dem Segen Mohammeds,
Nûr-i Muhammed'le gönül
Mit dem Licht Mohammeds,
Dolsa meveddetle gönül
Mit Zuneigung erfüllt wäre,
N'olur Rab n'olur Rab
Was wäre, oh Herrin, was wäre, oh Herrin?
Neyin noksân olur Rab
Was würde Dir fehlen, oh Herrin?
Dil tâlib-i ders-i aref
Wenn das Herz nach der Lektion der Weisheit strebte,
Esrâr-ı Tevhîd her taref
Die Geheimnisse der Einheit überall,
Dolsa gönül bulsa şeref
Wenn das Herz erfüllt wäre und Ehre fände,
N'olur Rab n'olur Rab
Was wäre, oh Herrin, was wäre, oh Herrin?
Neyin noksân olur Rab
Was würde Dir fehlen, oh Herrin?
Aşkın nârına yanayım
Wenn ich in den Flammen Deiner Liebe brennte,
Derdin ile boyanayım
Wenn ich mich mit Deinem Kummer färbte,
Keremine dayanayım
Wenn ich mich auf Deine Gnade verliesse,
N'olur Rab n'olur Rab
Was wäre, oh Herrin, was wäre, oh Herrin?
Neyin noksân olur Rab
Was würde Dir fehlen, oh Herrin?
Kenz-i mahfî etsin zuhûr
Wenn der verborgene Schatz sich offenbarte,
Hubbunla dil bulsun huzûr
Wenn das Herz durch Deine Liebe Frieden fände,
Mahv olunsun her bir kusûr
Wenn jeder Fehler ausgelöscht würde,
N'olur Rab n'olur Rab
Was wäre, oh Herrin, was wäre, oh Herrin?
Neyin noksân olur Rab
Was würde Dir fehlen, oh Herrin?
LUTFÎ sana eyler niyâz
LUTFÎ fleht Dich an,
Ağlar gözü her kış u yāz
Seine Augen weinen jeden Winter und Sommer,
Bir çâre kıl ey çâre-sâz
Schaffe Abhilfe, oh Du, die Du Abhilfe schaffst,
N'olur Rab n'olur Rab
Was wäre, oh Herrin, was wäre, oh Herrin?
Neyin noksân olur Rab"
Was würde Dir fehlen, oh Herrin?"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.