Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HASAN
DURSUN
HAYRANI
HASAN
DURSUN
Verehrer
Beni
benden
cüdâ
kılsan
Wenn
Du
mich
von
mir
trenntest,
N'olur
Yâ
Rab
n'olur
Yâ
Rab
Was
wäre,
oh
Herrin,
was
wäre,
oh
Herrin?
Hak
yoluna
fedâ
kılsan
Wenn
Du
mich
dem
Pfad
der
Wahrheit
opfertest,
N'olur
Yâ
Rab
n'olur
Yâ
Rab
Was
wäre,
oh
Herrin,
was
wäre,
oh
Herrin?
Neyin
noksân
olur
Yâ
Rab
Was
würde
Dir
fehlen,
oh
Herrin?
Yağmaya
versen
vârı
Wenn
Du
alles,
was
ich
habe,
plündern
ließest,
Nâmûs
u
kibr
ü
ârımı
Meine
Ehre,
meinen
Stolz
und
meine
Scham,
Günde
göstersen
yâri
Wenn
Du
mir
täglich
die
Liebste
zeigtest,
N'olur
Yâ
Rab
n'olur
Yâ
Rab
Was
wäre,
oh
Herrin,
was
wäre,
oh
Herrin?
Neyin
noksân
olur
Yâ
Rab
Was
würde
Dir
fehlen,
oh
Herrin?
Aşkın
oduna
dağlasan
Wenn
Du
mich
mit
dem
Feuer
Deiner
Liebe
brandmarktest,
Çâr
etrâfımı
bağlasan
Wenn
Du
meine
vier
Seiten
fesseltest,
Dil
hânemi
çerâğlasan
Wenn
Du
mein
Herzenshaus
erleuchtetest,
N'olur
Yâ
Rab
n'olur
Yâ
Rab
Was
wäre,
oh
Herrin,
was
wäre,
oh
Herrin?
Neyin
noksân
olur
Yâ
Rab
Was
würde
Dir
fehlen,
oh
Herrin?
Feyz-i
Muhammed'le
gönül
Wenn
das
Herz
mit
dem
Segen
Mohammeds,
Nûr-i
Muhammed'le
gönül
Mit
dem
Licht
Mohammeds,
Dolsa
meveddetle
gönül
Mit
Zuneigung
erfüllt
wäre,
N'olur
Yâ
Rab
n'olur
Yâ
Rab
Was
wäre,
oh
Herrin,
was
wäre,
oh
Herrin?
Neyin
noksân
olur
Yâ
Rab
Was
würde
Dir
fehlen,
oh
Herrin?
Dil
tâlib-i
ders-i
aref
Wenn
das
Herz
nach
der
Lektion
der
Weisheit
strebte,
Esrâr-ı
Tevhîd
her
taref
Die
Geheimnisse
der
Einheit
überall,
Dolsa
gönül
bulsa
şeref
Wenn
das
Herz
erfüllt
wäre
und
Ehre
fände,
N'olur
Yâ
Rab
n'olur
Yâ
Rab
Was
wäre,
oh
Herrin,
was
wäre,
oh
Herrin?
Neyin
noksân
olur
Yâ
Rab
Was
würde
Dir
fehlen,
oh
Herrin?
Aşkın
nârına
yanayım
Wenn
ich
in
den
Flammen
Deiner
Liebe
brennte,
Derdin
ile
boyanayım
Wenn
ich
mich
mit
Deinem
Kummer
färbte,
Keremine
dayanayım
Wenn
ich
mich
auf
Deine
Gnade
verliesse,
N'olur
Yâ
Rab
n'olur
Yâ
Rab
Was
wäre,
oh
Herrin,
was
wäre,
oh
Herrin?
Neyin
noksân
olur
Yâ
Rab
Was
würde
Dir
fehlen,
oh
Herrin?
Kenz-i
mahfî
etsin
zuhûr
Wenn
der
verborgene
Schatz
sich
offenbarte,
Hubbunla
dil
bulsun
huzûr
Wenn
das
Herz
durch
Deine
Liebe
Frieden
fände,
Mahv
olunsun
her
bir
kusûr
Wenn
jeder
Fehler
ausgelöscht
würde,
N'olur
Yâ
Rab
n'olur
Yâ
Rab
Was
wäre,
oh
Herrin,
was
wäre,
oh
Herrin?
Neyin
noksân
olur
Yâ
Rab
Was
würde
Dir
fehlen,
oh
Herrin?
LUTFÎ
sana
eyler
niyâz
LUTFÎ
fleht
Dich
an,
Ağlar
gözü
her
kış
u
yāz
Seine
Augen
weinen
jeden
Winter
und
Sommer,
Bir
çâre
kıl
ey
çâre-sâz
Schaffe
Abhilfe,
oh
Du,
die
Du
Abhilfe
schaffst,
N'olur
Yâ
Rab
n'olur
Yâ
Rab
Was
wäre,
oh
Herrin,
was
wäre,
oh
Herrin?
Neyin
noksân
olur
Yâ
Rab"
Was
würde
Dir
fehlen,
oh
Herrin?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.