Paroles et traduction Hasan Salaam - Father's Day
Life
is
a
wheel
and
in
this
circle
Жизнь
- это
колесо,
и
в
этом
круге
When
I
was
young
with
a
pad
and
a
pencil
Когда
я
был
маленьким,
у
меня
были
блокнот
и
карандаш
I
grew
and
drew
you
as
the
example
of
the
evil
that
men
do
Я
рос
и
рисовал
тебя
как
пример
зла,
которое
творят
люди
Said
to
your
only
sun
he
wouldn't
be
shit
Сказал
твоему
единственному
солнцу,
что
он
не
будет
дерьмом
And
I've
spent
most
of
my
life
really
believing
that
shit
И
я
провел
большую
часть
своей
жизни,
действительно
веря
в
это
дерьмо
Now
I
wonder
how
I
could've
been
deceived
that
quick
Теперь
я
удивляюсь,
как
меня
могли
так
быстро
обмануть
Cause
up
until
that
point
you
ain't
teach
me
shit
Потому
что
до
этого
момента
ты
ни
хрена
меня
не
научишь
I
guess
you
ain't
consider
raising
up
a
half
a
nigger
Я
думаю,
ты
не
рассматриваешь
возможность
вырастить
половину
негра
Unable
to
relate
to
the
world
at
odds
with
yah
Неспособный
соотноситься
с
миром,
находящимся
в
противоречии
с
твоим
Had
to
rip
your
face
out
a
couple
of
family
pictures
Пришлось
вырвать
твое
лицо
из
пары
семейных
фотографий
Moms
doing
alright
you
know
she
ain't
bitter
У
мамы
все
хорошо,
ты
же
знаешь,
что
она
не
озлоблена.
She
even
told
me
to
take
the
time
to
sit
and
build
with
yah
Она
даже
посоветовала
мне
потратить
время
на
то,
чтобы
посидеть
и
поработать
вместе
с
вами.
But
it's
been
a
minute
pops
the
fuck
been
up
with
yah?
Но
прошла
уже
минута,
какого
хрена
папаша
был
с
тобой?
Life
is
a
wheel
and
in
this
circle
Жизнь
- это
колесо,
и
в
этом
круге
Like
father
like
sun
same
temper
and
all
Как
отец,
как
солнце,
тот
же
характер
и
все
такое
Similar
downfalls
drowned
out
in
alcohol
Подобные
неудачи
заглушались
алкоголем
Round
the
time
I
got
involved
with
the
yes
yes
y'all
Примерно
в
то
время,
когда
я
связался
со
всеми
вами
"да,
да".
I
caught
a
vision
and
listened
to
the
Adhans
call
Я
уловил
видение
и
прислушался
к
призыву
Азана
Of
course
I
wanted
to
know
what
you
thought
of
it
all
Конечно,
я
хотел
знать,
что
ты
обо
всем
этом
думаешь
But
instead
of
healing
wounds
you
chose
to
throw
me
salt
Но
вместо
того,
чтобы
залечивать
раны,
ты
решил
посыпать
меня
солью
Which
brought
our
interactions
to
immediate
halt
Что
привело
к
немедленному
прекращению
нашего
взаимодействия
I
remember
hitting
heavy
bags
waiting
to
square
off
Я
помню,
как
натыкался
на
тяжелые
сумки,
ожидая,
когда
можно
будет
расплатиться
Wondering
the
thought
that
brought
y'all
to
pair
off
Интересно,
какая
мысль
заставила
вас
всех
разделиться
на
пары
Were
you
truly
loves
deepest
believer
Были
ли
вы
по-настоящему
глубоко
верующим
человеком
Or
were
you
just
passed
down
the
lust
of
the
master
and
overseer
Или
тебе
просто
передалась
похоть
хозяина
и
надсмотрщика
That
left
you
struck
with
a
severe
case
of
jungle
fever
В
результате
вы
заболели
тяжелым
случаем
лихорадки
джунглей
See
the
illest
thing
that
these
eyes
done
seen
Увидеть
самое
ужасное,
что
видели
эти
глаза
Was
the
klan
raping
a
sister
in
your
porn
magazine
Клан
насиловал
сестру
в
вашем
порножурнале
That's
some
impossible
shit
to
wipe
clean
Это
какое-то
невозможное
дерьмо,
которое
невозможно
стереть
начисто
Like
I
was
just
the
mistake
of
your
wildest
wet
dream
Как
будто
я
был
всего
лишь
ошибкой
твоей
самой
безумной
эротической
мечты.
Seemed
at
some
points
you
wasn't
willing
to
deal
Казалось,
в
какие-то
моменты
ты
не
хотел
иметь
с
этим
дело
Treated
like
the
black
sheep
of
your
family
for
real
К
тебе
действительно
относятся
как
к
белой
вороне
в
твоей
семье
Like
race
wasn't
an
issue
until
truth
was
revealed
Как
будто
раса
не
была
проблемой,
пока
не
открылась
правда
And
I
was
accused
of
taking
shit
I
wouldn't
have
to
steal
И
меня
обвинили
в
том,
что
я
беру
дерьмо,
которое
мне
не
пришлось
бы
красть
That's
some
ill
shit
to
have
on
your
mind
at
9
Это
какое-то
дурное
дерьмо,
которое
должно
быть
у
тебя
на
уме
в
9 лет
Kind
of
hard
to
be
color
blind
when
I'm
hated
for
mine
Довольно
трудно
быть
дальтоником,
когда
меня
ненавидят
за
мой
But
all
of
that
never
seemed
to
tarnish
my
shine
Но
все
это,
казалось,
никогда
не
омрачало
моего
блеска
Till
shorty
said
she
was
pregnant
and
swore
it
was
mine
Пока
малышка
не
сказала,
что
беременна,
и
не
поклялась,
что
это
мое
But
that
marriage
ended
in
miscarriage
Но
этот
брак
закончился
выкидышем
More
weight
for
the
scales
that
tipped
me
to
savage
Больше
веса
на
весах,
которые
склонили
меня
к
дикости
Me
and
Moms
started
going
at
it
over
everything
Мы
с
мамами
начали
спорить
по
любому
поводу
Disrespecting
her
home
Неуважение
к
ее
дому
Me
thinking
I'm
grown
Я
думаю,
что
я
вырос
Like
why
bother
I
could
father
myself
on
my
own
Например,
зачем
беспокоиться,
я
мог
бы
стать
отцом
сам
It's
against
the
laws
of
nature
but
through
time
it's
shown
Это
противоречит
законам
природы,
но
со
временем
это
проявляется
No
matter
how
wise
or
concrete
my
mother
was
planned
Независимо
от
того,
насколько
мудрой
или
конкретной
была
задумана
моя
мать
No
woman
by
herself
should
have
to
raise
no
man
Ни
одна
женщина
не
должна
растить
мужчину
в
одиночку
Especially
1 driven
with
a
heart
full
of
hate
Особенно
1,
движимый
сердцем,
полным
ненависти
All
the
fighting
used
to
make
her
say
she
saw
you
in
my
face
Все
ссоры
заставляли
ее
говорить,
что
она
увидела
тебя
в
моем
лице
So
I'm
guessing
its
fate
that
brought
me
here
to
take
care
of
yah
Так
что
я
предполагаю,
что
это
судьба
привела
меня
сюда,
чтобы
позаботиться
о
тебе.
Life
in
Black
& White
gotta
be
some
grey
area
Жизнь
в
черно-белом
цвете
должна
быть
какой-то
серой
зоной
Your
sickness
impairing
yah
Твоя
болезнь
ослабляет
тебя
Barely
able
to
walk
on
your
own
and
just
think
I
used
to
be
scared
of
yah
Едва
можешь
ходить
самостоятельно
и
просто
думаешь,
что
раньше
я
тебя
боялась.
But
that's
what
makes
all
of
this
that
much
harder
Но
именно
это
делает
все
это
намного
сложнее
Cause
Allah
always
said
honor
thy
Mother
and
Father
Потому
что
Аллах
всегда
говорил
почитай
своих
мать
и
отца
Life
is
a
wheel
and
in
this
circle
Жизнь
- это
колесо,
и
в
этом
круге
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Hasan Salaam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.