Hasan feat. TIGP Purrple - Sun Flow - traduction des paroles en allemand

Sun Flow - Hasan traduction en allemand




Sun Flow
Sonne Flow
mám sun flow, sun flow, sun flow, sun flow,
Ich hab Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow,
Sun flow, sun flow, sun flow, sun flow.
Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow.
mám sun flow, sun flow, sun flow, mám sun flow,
Ich hab Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, hab Sonne Flow,
Mám sun flow, sun flow, sun flow, mám sun flow.
Hab Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, hab Sonne Flow.
mám sun flow, sun flow, sun flow, sun flow,
Ich hab Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow,
Sun flow, sun flow, sun flow, sun flow.
Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow.
mám sun flow, sun flow, sun flow, mám sun flow,
Ich hab Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, hab Sonne Flow,
Mám sun flow, sun flow, sun flow, mám sun flow,
Hab Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, hab Sonne Flow,
Směju se všem a všemu
Ich lache über alles und jeden
A řešit lidi kolem sebe nemá cenu,
Und Leute um mich zu verurteilen hat keinen Sinn,
Musím bejt happy a to ani nic neberu.
Ich muss glücklich sein und nehme gar nichts ein.
Jedu jak penny, mířím k nebi, Zeus,
Flieg wie ein Penny, ziel zum Himmel, Zeus,
I když zapadne Slunce pořád vidím v šeru.
Auch wenn die Sonne untergeht, seh ich im Zwielicht.
A mám sun flow, světlo nad hlavou,
Und ich hab Sonne Flow, Licht überm Kopf,
Slunce místo žárovky, nikde mně nezhasnou.
Sonne statt Glühbirne, niemand löscht mich aus.
Další nápad, mám sto hlav, všechny prasknou,
Nächste Idee, ich hab hundert Köpfe, alle platzen,
Ze země na strop jak pavouk.
Vom Boden zur Decke wie eine Spinne.
ani nezkoušej zamknout
Versuch nicht mal, mich einzusperren
Maj vyplý přemejšlení, mám chuť je zapnout
Habe überflüssige Gedanken, Lust sie anzuschalten
Nejsem na stejný lodi, ani se nesnažím nasednout
Bin nicht auf demselben Boot, versuch nicht einzusteigen
Nejedu s nima, nejsem klon.
Fahr nicht mit ihnen, bin kein Klon.
mám sun flow, sun flow, sun flow, sun flow,
Ich hab Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow,
Sun flow, sun flow, sun flow, sun flow.
Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow.
mám sun flow, sun flow, sun flow, mám sun flow,
Ich hab Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, hab Sonne Flow,
Mám sun flow, sun flow, sun flow, mám sun flow.
Hab Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, hab Sonne Flow.
mám sun flow, sun flow, sun flow, sun flow,
Ich hab Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow,
Sun flow, sun flow, sun flow, sun flow.
Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow.
mám sun flow, sun flow, sun flow, mám sun flow,
Ich hab Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, hab Sonne Flow,
Mám sun flow, sun flow, sun flow, mám sun flow,
Hab Sonne Flow, Sonne Flow, Sonne Flow, hab Sonne Flow,
Hasan sun flow, letím jak kondor
Hasan hat Sonne Flow, ich flieg wie ein Kondor
A prázdný mám konto, můžou se jít bodnout.
Und mein Konto ist leer, können sich verpissen.
V rapu jsem jak doktor, repasovaný MCs
Im Rap wie ein Doktor, aufgearbeitete MCs
Tu zasíraj prostor, můj mozek je motor.
Verschmutzen den Raum, mein Gehirn ist ein Motor.
A kouř ze mě, jako kdybych bong byl,
Und Rauch von mir, als wäre ich ein Bong,
A pokaždý se najde někdo, kdo to zabil.
Und jedes Mal findet sich einer, der es killt.
S každou další větou mi roste můj skill...
Mit jedem Satz wächst mein Skill...
A ty zvony zvoní
Und diese Glocken läuten
V mojích uších, asi hodně drog
In meinen Ohren, wohl viele Drogen
A ty zvony zvoní
Und diese Glocken läuten
V mojích uších, asi hodně drog
In meinen Ohren, wohl viele Drogen
A ty zvony zvoní
Und diese Glocken läuten
V mojích uších, asi hodně drog
In meinen Ohren, wohl viele Drogen
A říkám wait a minute,
Und ich sag warte eine Minute,
Musím, musím nabrat dech.
Muss, muss Luft holen.
A vidím přesně miny,
Und ich seh genau die Minen,
Tak je bouchnu tím pohnu,
Also zünd ich sie, um was zu bewegen,
Vidím díry na scéně,
Seh Löcher in der Szene,
Tam kde se něco děje.
Wo etwas passiert.
Quanton Querres, ty vole,
Quanton Querres, verdammt,
Na co si to jen hraješ?
Worauf spielst du hier rum?
A jsem proti tobě
Und ich steh gegen dich
Jak Králové, co ti hrabe?
Wie Könige, wer ist verrückt?
A procházím tím sadem,
Und ich geh durch diesen Garten,
Padlý kusy nechám ladem
Lass gefallene Stücke liegen
Pálím pytel, dvacet kurev,
Verbrenne einen Beutel, zwanzig Nutten,
Mám jich harém, pojď sem,
Hab einen Harem, komm her,
Jdem hloub pod zem, proti kopem,
Gehn tief unter die Erde, gegen den Strich,
Zocel se nebo běž, hned tak nic
Härt dich ab oder geh, so schnell geht nichts
Rap není tvoje věc, rap není tvoje věc
Rap ist nicht dein Ding, Rap ist nicht dein Ding
Rap není tvoje věc, rap není tvoje věc
Rap ist nicht dein Ding, Rap ist nicht dein Ding
Rap není tvoje věc...
Rap ist nicht dein Ding...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.