Paroles et traduction Hash 24 - Marche ou crève
Et
yo
écoute
quand
j'ai
des
doutes
And
yo
listen
when
I
have
doubts
J'pense
à
mon
père
le
temps
s'écoule
On
reste
debout
I
think
of
my
father,
time
goes
by,
we
stay
standing
Les
fils
de
putain
cassez-vous
moi
j'peux
rien
résoudre
You
motherfuckers,
get
out
of
my
way,
I
can't
solve
anything
J'essaye
de
faire
au
mieux
j'étouffe
il
m'faut
des
sous
I
try
to
do
my
best,
I
choke,
I
need
money
Pour
voir
la
mer
ici
c'est
mort
Ici
c'est
dead
To
see
the
sea,
here
it's
dead,
here
it's
dead
J'ai
trop
freiné
faut
qu'j'accélère
les
sentiments
s'éteignent
I've
slowed
down
too
much,
I
have
to
speed
up,
my
feelings
are
dying
J'confonds
l'mirage
avec
mes
rêves
regarde
j'fais
tant
d'efforts
I
confuse
the
mirage
with
my
dreams,
look
how
hard
I
try
La
nuit
nous
prend
nos
âmes
nos
corps
s'abimeront
dans
l'décor
The
night
takes
our
souls,
our
bodies
will
waste
away
in
the
scenery
Sinon
à
part
ça
c'est
la
merde
pire
que
la
veille
Otherwise,
apart
from
that,
it's
shit,
worse
than
the
day
before
J'dois
faire
10
grammes
pour
prendre
un
verre
ça
m'prend
la
tête
I
have
to
make
10
grams
to
have
a
drink,
it's
driving
me
crazy
La
liquidité
dans
l'attelle
Cauchemar
m'empêche
de
vivre
The
liquidity
in
the
splint,
nightmare
keeps
me
from
living
C'est
marche
ou
crève
c'est
casse
ou
paye
ici
notre
mode
de
vie
It's
do
or
die,
it's
break
or
pay,
here's
our
way
of
life
Le
rap
les
médias
même
les
gens
plus
rien
m'enchante
Rap,
the
media,
even
people,
nothing
pleases
me
anymore
J'ai
qu'la
vengeance
dans
l'cerveau
moi
et
une
lame
en
sang
I
only
have
revenge
in
my
brain
and
a
bloody
blade
Les
bancs
d'l'école
J'te
parle
d'l'époque
ou
j'ai
appris
la
rime
The
school
benches,
I'm
talking
about
the
time
when
I
learned
to
rhyme
J'compte
sur
mes
potes
y
faut
j'décroche
même
si
l'succès
arrive
I
count
on
my
friends,
I
have
to
make
it,
even
if
success
comes
Deux
heures
du
mat
j'repère
les
cops
J'attaque
comme
Ezequiel
Two
o'clock
in
the
morning,
I
spot
the
cops,
I
attack
like
Ezequiel
Ces
fils
de
putes
y
prennent
des
tofs
j'peux
pas
les
laisser
faire
Those
sons
of
bitches
are
taking
pictures,
I
can't
let
them
do
it
Sinon
j'm'enivre
j'ai
vidé
l'eau
d'la
cristalline
au
sol
Otherwise,
I'll
get
drunk,
I
emptied
the
water
from
the
bottle
on
the
floor
Y
m'a
prévenu
y
vont
t'péter
tu
vas
pas
rire
au
poste
He
warned
me,
they're
going
to
bust
you,
you're
not
going
to
laugh
at
the
station
Ça
fait
10
piges
qu'on
serre
les
dents
qu'on
donne
à
chrome
aux
Yen
For
10
years
we've
been
gritting
our
teeth,
giving
chrome
to
the
Yen
J'suis
sur
l"radeau
j'viscère
la
dose
kho
j'ai
gâché
mon
temps
I'm
on
the
raft,
I
live
the
dose,
man,
I've
wasted
my
time
5-6
syllabes
là
c'est
mon
cœur
qui
parle
depuis
la
base
5-6
syllables
there,
it's
my
heart
speaking
from
the
ground
Faut
qu'je
gère
les
risques,
les
plans,
la
tizz,
I
have
to
manage
the
risks,
the
plans,
the
stash,
Y'a
trop
d'intensité
mon
kho
There's
too
much
intensity,
my
friend
Malgré
toutes
les
tentatives
j'arrêterai
pas
d'sortir
les
crocs
Despite
all
the
attempts,
I
won't
stop
baring
my
teeth
À
la
base
j'suis
défaitiste
mais
Basically,
I'm
a
defeatist,
but
Pour
ces
putes
j'dois
faire
d'mon
mieux
For
those
bitches
I
have
to
do
my
best
Flash
de
rhum
dans
l'édifice
Flash
of
rum
in
the
building
J'oublie
des
reufs
j'sais
qu'ils
sont
faux
I
forget
some
homies,
I
know
they're
fake
J'oublie
des
reufs
j'sais
qu'ils
sont
faux
I
forget
some
homies,
I
know
they're
fake
La
seule
devise
c'est
marche
ou
crève
The
only
motto
is
do
or
die
J'oublie
des
reufs
j'sais
qu'ils
sont
faux
I
forget
some
homies,
I
know
they're
fake
Ça
fait
10
piges
Qu'on
fait
du
rap
j'écris
quand
l'temps
m'échappe
It's
been
10
years
we've
been
rapping,
I
write
when
time
escapes
me
Dehors
j'entends
les
drames
Outside
I
hear
the
dramas
Chez
nous
ça
va
les
reufs
sont
tous
à
table
At
our
place,
it's
okay,
the
homies
are
all
at
the
table
J'te
parle
de
moi
regarde
j'essaye
de
faire
au
mieux
j'ai
mal
I'm
talking
about
me,
look,
I
try
to
do
my
best,
it
hurts
Souvent
j'me
réveille
dans
ses
bras
I
often
wake
up
in
her
arms
J'veux
pas
m'voir
nager
dans
ses
larmes
I
don't
want
to
see
myself
swimming
in
her
tears
Mon
reuf
m'a
dit
les
bâts
m'attristent
les
jambes
des
batards
visent
My
homie
told
me,
the
snitches
sadden
me,
the
legs
of
the
bastards
aim
Avance
leur
raconte
pas
ta
vie
blesse
pas
ton
âme
dans
l'cannabis
Go
ahead,
don't
tell
them
your
life
story,
don't
hurt
your
soul
in
cannabis
Des
fois
ça
tire
Parce
que
l'terrain
rapporte
plus
que
les
cours
Sometimes
it
shoots
because
the
field
yields
more
than
the
lessons
Ici
j'apprends
à
jouer
des
coudes
Here
I
learn
to
play
hardball
Qu'ils
viennent
pas
nous
casser
les
couilles
Don't
let
them
come
and
piss
us
off
C'est
marche
ou
crève
mais
la
plupart
me
disent
de
patienter
It's
do
or
die,
but
most
of
them
tell
me
to
be
patient
Des
phases
des
récits
par
centaines
j'avance
et
j'me
nique
la
santé
Lines,
stories
by
the
hundreds,
I
go
forward
and
ruin
my
health
Faut
qu'on
s'attache
pas
qu'on
s'attarde
la
haine
pousse
à
nos
pieds
We
have
to
not
get
attached,
not
linger,
hate
grows
at
our
feet
Et
moi
j'suis
l'impasse
And
I'm
the
dead
end
J'monte
en
attaque
on
n'oublie
pas
nos
frères
I
go
on
the
attack,
we
don't
forget
our
brothers
J'oublie
des
reufs
j'sais
qu'ils
sont
faux
I
forget
some
homies,
I
know
they're
fake
La
seul
devise
c'est
marche
ou
crève
The
only
motto
is
do
or
die
J'oublie
des
reufs
j'sais
qu'ils
sont
faux
I
forget
some
homies,
I
know
they're
fake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorian
Album
0,24
date de sortie
11-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.