Hash 24 - Marche ou crève - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hash 24 - Marche ou crève




Marche ou crève
Do or Die
Et yo écoute quand j'ai des doutes
And yo listen when I have doubts
J'pense à mon père le temps s'écoule On reste debout
I think of my father, time goes by, we stay standing
Les fils de putain cassez-vous moi j'peux rien résoudre
You motherfuckers, get out of my way, I can't solve anything
J'essaye de faire au mieux j'étouffe il m'faut des sous
I try to do my best, I choke, I need money
Pour voir la mer ici c'est mort Ici c'est dead
To see the sea, here it's dead, here it's dead
J'ai trop freiné faut qu'j'accélère les sentiments s'éteignent
I've slowed down too much, I have to speed up, my feelings are dying
J'confonds l'mirage avec mes rêves regarde j'fais tant d'efforts
I confuse the mirage with my dreams, look how hard I try
La nuit nous prend nos âmes nos corps s'abimeront dans l'décor
The night takes our souls, our bodies will waste away in the scenery
Sinon à part ça c'est la merde pire que la veille
Otherwise, apart from that, it's shit, worse than the day before
J'dois faire 10 grammes pour prendre un verre ça m'prend la tête
I have to make 10 grams to have a drink, it's driving me crazy
La liquidité dans l'attelle Cauchemar m'empêche de vivre
The liquidity in the splint, nightmare keeps me from living
C'est marche ou crève c'est casse ou paye ici notre mode de vie
It's do or die, it's break or pay, here's our way of life
Le rap les médias même les gens plus rien m'enchante
Rap, the media, even people, nothing pleases me anymore
J'ai qu'la vengeance dans l'cerveau moi et une lame en sang
I only have revenge in my brain and a bloody blade
Les bancs d'l'école J'te parle d'l'époque ou j'ai appris la rime
The school benches, I'm talking about the time when I learned to rhyme
J'compte sur mes potes y faut j'décroche même si l'succès arrive
I count on my friends, I have to make it, even if success comes
Deux heures du mat j'repère les cops J'attaque comme Ezequiel
Two o'clock in the morning, I spot the cops, I attack like Ezequiel
Ces fils de putes y prennent des tofs j'peux pas les laisser faire
Those sons of bitches are taking pictures, I can't let them do it
Sinon j'm'enivre j'ai vidé l'eau d'la cristalline au sol
Otherwise, I'll get drunk, I emptied the water from the bottle on the floor
Y m'a prévenu y vont t'péter tu vas pas rire au poste
He warned me, they're going to bust you, you're not going to laugh at the station
Ça fait 10 piges qu'on serre les dents qu'on donne à chrome aux Yen
For 10 years we've been gritting our teeth, giving chrome to the Yen
J'suis sur l"radeau j'viscère la dose kho j'ai gâché mon temps
I'm on the raft, I live the dose, man, I've wasted my time
5-6 syllabes c'est mon cœur qui parle depuis la base
5-6 syllables there, it's my heart speaking from the ground
Faut qu'je gère les risques, les plans, la tizz,
I have to manage the risks, the plans, the stash,
Y'a trop d'intensité mon kho
There's too much intensity, my friend
Malgré toutes les tentatives j'arrêterai pas d'sortir les crocs
Despite all the attempts, I won't stop baring my teeth
À la base j'suis défaitiste mais
Basically, I'm a defeatist, but
Pour ces putes j'dois faire d'mon mieux
For those bitches I have to do my best
Flash de rhum dans l'édifice
Flash of rum in the building
J'oublie des reufs j'sais qu'ils sont faux
I forget some homies, I know they're fake
J'oublie des reufs j'sais qu'ils sont faux
I forget some homies, I know they're fake
La seule devise c'est marche ou crève
The only motto is do or die
Ouais ouais
Yeah, yeah
J'oublie des reufs j'sais qu'ils sont faux
I forget some homies, I know they're fake
Ça fait 10 piges Qu'on fait du rap j'écris quand l'temps m'échappe
It's been 10 years we've been rapping, I write when time escapes me
Dehors j'entends les drames
Outside I hear the dramas
Chez nous ça va les reufs sont tous à table
At our place, it's okay, the homies are all at the table
J'te parle de moi regarde j'essaye de faire au mieux j'ai mal
I'm talking about me, look, I try to do my best, it hurts
Souvent j'me réveille dans ses bras
I often wake up in her arms
J'veux pas m'voir nager dans ses larmes
I don't want to see myself swimming in her tears
Mon reuf m'a dit les bâts m'attristent les jambes des batards visent
My homie told me, the snitches sadden me, the legs of the bastards aim
Avance leur raconte pas ta vie blesse pas ton âme dans l'cannabis
Go ahead, don't tell them your life story, don't hurt your soul in cannabis
Des fois ça tire Parce que l'terrain rapporte plus que les cours
Sometimes it shoots because the field yields more than the lessons
Ici j'apprends à jouer des coudes
Here I learn to play hardball
Qu'ils viennent pas nous casser les couilles
Don't let them come and piss us off
C'est marche ou crève mais la plupart me disent de patienter
It's do or die, but most of them tell me to be patient
Des phases des récits par centaines j'avance et j'me nique la santé
Lines, stories by the hundreds, I go forward and ruin my health
Faut qu'on s'attache pas qu'on s'attarde la haine pousse à nos pieds
We have to not get attached, not linger, hate grows at our feet
Et moi j'suis l'impasse
And I'm the dead end
J'monte en attaque on n'oublie pas nos frères
I go on the attack, we don't forget our brothers
J'oublie des reufs j'sais qu'ils sont faux
I forget some homies, I know they're fake
La seul devise c'est marche ou crève
The only motto is do or die
Ouais ouais
Yeah, yeah
J'oublie des reufs j'sais qu'ils sont faux
I forget some homies, I know they're fake





Writer(s): Dorian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.