Paroles et traduction Hash 24 - John Connor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pendant
que
mes
lascars
traînent
While
my
homies
hang
out
Pense
à
faire
la
guerre
comme
John
Connor
Thinking
of
going
to
war
like
John
Connor
Drogues
comme
or
Drugs
like
gold
Dans
la
cité
quand
le
pilon
fuse
aux
normes
In
the
city
when
the
pestle
fuse
at
norms
Bosse
ou
paye,
c'est
la
solution
pour
pas
perdre
Hustle
or
pay,
it's
the
solution
to
not
losing
Colt,
fusil,
hordes,
usines
Pistol,
rifle,
hordes,
factories
Pour
mieux
palper,
fuck
c'qu'on
a
pas
fait
To
get
paid
better,
fuck
what
we
didn't
do
Pour
mes
anciens
j'suis
un
mystère
For
my
elders
I'm
a
mystery
Me
parle
pas,
envoie
ton
émissaire
Don't
talk
to
me,
send
your
emissary
Khabat
quand
j'vais
poser
dans
l'casque
Khabat
when
I'm
going
to
pose
in
the
helmet
On
sort
des
entraves
de
la
misère
We're
getting
out
of
the
shackles
of
misery
Briller
briller,
vite
Shine,
shine,
quick
J'libère
l'ivresse,
t'es
mon
pire
ennemi
I
release
the
drunkenness,
you're
my
worst
enemy
Toi
t'es
grillé
grillé
You're
toast,
toast
Quand
tu
vicères
ton
pilon
c'est
du
Pirelli
When
you
gut
your
pestle
it's
Pirelli
En
attendant
d'm'éteindre
Waiting
to
die
J'prends
soin
d'mon
polo,
d'mes
Nike
Air
I
take
care
of
my
polo,
of
my
Nike
Air
Chant-mé
comme
Tyson
au
bras
d'fer
Slap
me
like
Tyson
with
an
iron
arm
Trop
précis,
tu
peux
pas
l'faire
Too
precise,
you
can't
do
it
Protège
la
mama
Protect
the
mama
Pour
elle
j't'allume
même
si
tu
descends
du
Christ
For
her
I'll
burn
you
even
if
you
come
down
from
Christ
Surveille
ta
garce
Watch
your
bitch
En
deux
heures
tu
peux
passer
du
bonheur
au
triste
In
two
hours
you
can
go
from
happiness
to
sadness
Enervé,
j'consolide
les
métaux
Pissed
off,
I'm
strengthening
the
metals
Pour
être
sûr
de
gagner
j'prends
l'arme
To
be
sure
of
winning
I'll
take
the
weapon
Noye
mon
chagrin
dans
larmes
Drown
my
sorrow
in
tears
Pendant
qu'mes
amis
font
d'l'art
While
my
friends
make
some
art
Viser
plus
que
la
moyenne
Aiming
for
more
than
average
On
n'est
pas
des
bêtes,
on
a
l'savoir
We're
not
beasts,
we
have
the
knowledge
Dans
les
tieks
faut
qu'on
s'adapte
In
the
blocks
we
have
to
adapt
On
naît
solidaire,
on
est
ensemble
mais
qui
sera
là...
We're
born
in
solidarity,
we're
together,
but
who
will
be
there...
Quand
j'vais
partir
When
I
go
Laissez-moi
j'ai
cassé
la
mine
Leave
me,
I've
lost
my
spark
Écrire
toute
la
nuit
m'épuise
tant
Writing
all
night
exhausts
me
so
much
J'ai
perdu
le
goût
d'la
vie
depuis
l'temps,
j'aurai
des
cicatrices
I
lost
my
lust
for
life,
I'll
have
scars
J'suis
comme
une
balle
dans
le
dos
I'm
like
a
bullet
in
the
back
La
vision
du
crack
dans
l'trom
The
vision
of
crack
in
the
trunk
Pleins
d'fantômes
Full
of
ghosts
Qui
nous
regardent
quand
on
rode
Who
watch
us
when
we
prowl
Pour
m'démarquer
j'ai
préféré
m'perdre
To
stand
out
I
preferred
to
get
lost
Pour
ne
pas
regretter
j'ai
pas
osé
l'faire
To
avoid
regrets
I
didn't
dare
do
it
Quand
j'suis
perdu
ma
musique
et
mon
âme
se
blessent
When
I'm
lost
my
music
and
soul
get
hurt
J'préfère
être
seul,
forgé
dans
le
respect
I
prefer
to
be
alone,
forged
in
respect
Dans
la
tempête
que
mon
père
se
lève
In
the
storm
may
my
father
rise
Écrit
factice,
personne
n'aime
Factitious
writing,
nobody
likes
it
Ne
pas
les
laisser
partir
dans
la
tess
tu
perds
Don't
let
them
go
in
the
hood,
you'll
lose
Gravement
touché,
j'redoute
même
les
calmants
Badly
hurt,
I
even
dread
the
sedatives
Brasser
l'oseille
illégalement
Launder
money
illegally
Ne
pas
pouvoir
assurer
l'bolide
allemand
Not
being
able
to
afford
the
German
car
Grave
mort,
j'avance,
j'ai
aucun
modèle
Dying
seriously,
I'm
moving
forward,
I
have
no
role
model
Des
épreuves
que
tu
ne
pourrais
pas
surmonter
Trials
that
you
couldn't
overcome
Guidé
par
astres
et
lumières
Guided
by
stars
and
lights
J'suis
comme
une
balle
dans
le
dos
I'm
like
a
bullet
in
the
back
La
vision
du
crack
dans
l'trom
The
vision
of
crack
in
the
trunk
Pleins
d'fantômes
Full
of
ghosts
Qui
nous
regardent
quand
on
rode
Who
watch
us
when
we
prowl
Pour
m'démarquer
j'ai
préféré
m'perdre
To
stand
out
I
preferred
to
get
lost
Pour
ne
pas
regretter
j'ai
pas
osé
l'faire
To
avoid
regrets
I
didn't
dare
do
it
Quand
j'vais
partir
When
I
go
Laissez-moi
j'ai
cassé
la
mine
Leave
me,
I've
lost
my
spark
Écrire
toute
la
nuit
m'épuise
tant
Writing
all
night
exhausts
me
so
much
J'ai
perdu
le
goût
d'la
vie
depuis
l'temps,
j'aurai
des
cicatrices
I
lost
my
lust
for
life,
I'll
have
scars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.