Paroles et traduction Hash Swan feat. FANA - Mirror Mirror
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirror Mirror
Mirror Mirror
다
알아
들었으니까
이제
그만하자
I
get
it,
so
let's
stop
talking
바쁘고
피곤해서
그래그래
그
이유가
다야
I'm
busy
and
tired,
that's
all
there
is
to
it
아님
널
위한
대답이라면
뭐가
무난할까
Or
if
it's
an
answer
for
you,
what
would
be
appropriate
하는
내게
너의
문장들은
사실
다
수화
같아
Honestly,
your
words
all
sound
like
sign
language
to
me
그럼
난
내
입안에
또
연기를
주사한
다음
So
I
inject
smoke
into
my
mouth
again
질문을
해
누굴
미워하는
시간은
무한한가
And
ask,
is
the
time
to
hate
someone
infinite?
혹시
눈
감았다
떴을
때
그
누구도
밉지
않다면
If
you
close
your
eyes
and
open
them,
and
that
person
doesn’t
disgust
you
너가
믿던
신과
조금이라도
유사할까
Would
it
be
even
slightly
similar
to
the
God
you
believed
in
날
이해해달란
말을
안
하는
이유는
The
reason
I'm
not
asking
you
to
understand
me
is
사실
난
너가
나를
이해
못
하는
게
이해돼
Actually,
I
understand
why
you
don’t
understand
me
착하게
살
필요
없어
너가
You
don’t
need
to
live
virtuously
그래
넌
언제나
그런
식이더라
Yeah,
you’ve
always
been
like
that
있잖아
사실
나는
원수를
미워하진
않지만
You
know,
I
don't
actually
hate
my
enemies,
but
걔넬
사랑하는거까진
차마
못하겠더라
I
can't
bring
myself
to
love
them
엄마
누군가
나를
사랑해줄수록
Mom,
the
more
someone
loves
me
어느
누군가는
나를
미워해요
Someone
else
hates
me
그럼
내가
누군갈
사랑할수록
Then
the
more
I
love
someone
어느
누군간
그
사람을
그만큼
미워하겠네요
Someone
else
will
hate
them
that
much,
right?
모두
사랑
받고
싶은
거면서
사랑
받을
Everyone
wants
to
be
loved
but
is
not
confident
enough
to
be
loved
자신
없어
또
누군가를
먼저
미워해요
So
they
hate
someone
else
first
그게
슬프고
지쳐서
억지로라도
사랑해봤더니
It’s
sad
and
tiring,
so
I
tried
to
love
forcibly,
but
이제는
거울이
나를
미워해요
Now
the
mirror
hates
me
그래도
너는
그래도
너는
Even
so,
you
거울아
거울아
너는
계속
그렇게
깨끗해줘
너는
Mirror,
mirror,
please
continue
to
be
that
clean
그래도
너는
그래도
너는
Even
so,
you
거울아
거울아
너는
계속
그렇게
깨끗해줘
Mirror,
mirror,
please
continue
to
be
that
clean
너는
나
하나뿐이래
그게
You’re
the
only
one
for
me,
that
뭐
차피
여긴
너와
나뿐인데
Well,
it
doesn’t
matter
anyway,
it's
just
you
and
me
here
땅은
비가
온
뒤에
굳는대
They
say
the
ground
hardens
after
the
rain
내가
보고
싶은
건
하늘인데
But
what
I
want
to
see
is
the
sky
너는
나
하나뿐이래
그게
You’re
the
only
one
for
me,
that
뭐
차피
여긴
너와
나뿐인데
Well,
it
doesn’t
matter
anyway,
it's
just
you
and
me
here
너무
실없이
웃었나
봐
I
must
have
laughed
too
foolishly
안그래도
사막
위에
바늘인데
Or
maybe
I’m
a
needle
in
the
desert
사는
동안
다른
좋은
날은
오지
않을
거야
There
will
be
no
other
good
day
in
my
life
나는
동그란
이들
사이의
마름모야
I
am
a
rhombus
among
these
round
ones
여긴
다들
허약
그걸
감추어야
하는
모양
Everyone
here
is
weak,
they
seem
to
have
to
hide
it
바꾸어야
한다면
그
누군가는
너야
If
someone
has
to
change,
it’s
you
자꾸
제
작은
도막
저
어디엔
가라도
맞춰
I
keep
trying
to
fit
my
little
piece
somewhere
근데
그러면
그럴수록
뭔가를
더
망쳐
But
the
more
I
do
that,
the
more
I
ruin
something
또
마음처럼
안
되면
도망쳐
If
it
doesn't
go
my
way,
I
run
away
그리고
덤덤한
척
끝은
잘도
마쳐
And
pretend
to
be
indifferent,
and
finish
it
well
그렇게
주윌
봐봐
Look
around
like
that
곁에
있는
이가
다
저
테두리
The
person
beside
you
is
that
frame
따라
평범해주길
바라
They
want
you
to
be
ordinary
스스로의
주인
아마도
넌
될
수
있잖아
You
can
probably
be
your
own
master
여기에
묶인
하나의
세상
속
깨진
파편
A
broken
fragment
in
this
bound
world
달라
전부
쪼개진
단면
Different,
every
cross-section
is
fragmented
어떻겠니
과연
저마다
손에
쥔
사연
What
would
it
be
like
if
every
story
we
held
in
our
hands
그
모든
모양이
똑같이
정해진다면
Had
the
same
shape?
무슨
모진
장난
부등호들이
What
a
harsh
prank,
the
inequalities
사방에
붙은
공식
같아
Are
like
formulas
plastered
everywhere
모두
중증
정신착란
Everyone
is
severely
delusional
늘
불
꺼진
방
안
Always
in
a
room
with
the
lights
off
우두커니
앉아
끈을
놓친
찰나
Sitting
blankly,
the
moment
I
let
go
of
the
rope
겨우
눈을
떴지
한낱
I
barely
opened
my
eyes,
a
mere
웃음거리
하나쯤으로
치부한
나
Laughingstock,
that's
what
I
dismissed
myself
as
더는
부끄럽지
않아
뭐든
웃으며
지나가거든
I'm
not
ashamed
anymore,
because
I
laugh
and
move
on
능구렁이마냥
결국
끝을
볼
이
방황
Like
a
serpent,
this
wandering
will
eventually
see
its
end
그래도
너는
그래도
너는
Even
so,
you
거울아
거울아
너는
계속
그렇게
깨끗해줘
너는
Mirror,
mirror,
please
continue
to
be
that
clean
그래도
너는
그래도
너는
Even
so,
you
거울아
거울아
너는
계속
그렇게
깨끗해줘
Mirror,
mirror,
please
continue
to
be
that
clean
너는
나
하나뿐이래
그게
You’re
the
only
one
for
me,
that
뭐
차피
여긴
너와
나뿐인데
Well,
it
doesn’t
matter
anyway,
it's
just
you
and
me
here
땅은
비가
온
뒤에
굳는대
They
say
the
ground
hardens
after
the
rain
내가
보고
싶은
건
하늘인데
But
what
I
want
to
see
is
the
sky
너는
나
하나뿐이래
그게
You’re
the
only
one
for
me,
that
뭐
차피
여긴
너와
나뿐인데
Well,
it
doesn’t
matter
anyway,
it's
just
you
and
me
here
너무
실없이
웃었나
봐
I
must
have
laughed
too
foolishly
안그래도
사막
위에
바늘인데
Or
maybe
I’m
a
needle
in
the
desert
Yeah,
that
is
what
we
do
Yeah,
that
is
what
we
do
너의
말들을
딱
견딜만
해
타미플루
Your
words
are
just
bearable,
like
Tami
flu
오랜만이야
행복했거든
hi
avenue
It's
been
a
while,
I
was
happy
though,
hi
avenue
너가
제일
잘해주던
거
가만히
The
best
thing
you
did
was
to
just
quietly
그냥
두길
바래
그냥
두길
바래
Just
leave
me
alone,
just
leave
me
alone
비가
와도
내
신발
안까지
물이
차게
Even
if
it
rains,
let
the
water
fill
up
my
shoes
거울아
혹시
우산을
기대하니
순진하게
Mirror,
are
you
naively
expecting
an
umbrella?
어차피
어차피
그래
이
단어가
내
우비
같애
Anyway,
anyway,
yeah,
this
word
is
like
my
raincoat
야
사람
사는
게
그렇지
Hey,
that's
how
life
is
처음처럼
한
병에
누굴
믿기에는
무섭지
It’s
scary
to
trust
someone
over
a
bottle
of
처음처럼
야
사람
사는
게
그렇지
Hey,
that's
how
life
is
미워하지
못하면
미움
받더라고
분명히
If
you
can’t
hate,
you’ll
be
hated,
for
sure
야
사람
사는
게
그렇지
Hey,
that's
how
life
is
나쁜
새끼들
나쁜만큼
넘치는
주머니
Bad
guys,
pockets
overflowing
as
much
as
they’re
bad
대체
돈이
많아
나쁜
건지
나쁘니까
많은
건지
Are
they
bad
because
they
have
a
lot
of
money,
or
do
they
have
a
lot
because
they’re
bad?
뭐
사람
사는
게
다
그렇지
Well,
that's
how
life
is
거울아
나는
제대로
나쁘지도
Mirror,
I
can’t
even
be
properly
bad
못해
내지
못해
생색도
I
can’t
do
it,
can’t
even
brag
about
it
백설공주의
계모는
그녀의
The
Evil
Queen
in
Snow
White
gives
her
another
poison
apple
아름다움을
위해
또
독사과를
건네네요
For
her
beauty
난
문을
열어주지
않아도
혹시나
해
Even
if
I
don't
open
the
door,
just
in
case
문
앞을
애매모호하게
배회해요
I
wander
vaguely
around
the
door
거울아
거울아
넌
끝까지
깨끗해줘요
Mirror,
mirror,
please
stay
clean
until
the
end
내가
지쳐
나빠지면
그
때
재회해요
When
I
get
tired
and
become
bad,
let’s
meet
again
then
그
때도
넌
깨끗해줘요
Please
stay
clean
then
too
그래도
너는
그래도
너는
Even
so,
you
거울아
거울아
너는
계속
그렇게
깨끗해줘
너는
Mirror,
mirror,
please
continue
to
be
that
clean
그래도
너는
그래도
너는
Even
so,
you
거울아
거울아
너는
계속
그렇게
깨끗해줘
Mirror,
mirror,
please
continue
to
be
that
clean
너는
나
하나뿐이래
그게
You’re
the
only
one
for
me,
that
뭐
차피
여긴
너와
나뿐인데
Well,
it
doesn’t
matter
anyway,
it's
just
you
and
me
here
땅은
비가
온
뒤에
굳는대
They
say
the
ground
hardens
after
the
rain
내가
보고
싶은
건
하늘인데
But
what
I
want
to
see
is
the
sky
너는
나
하나뿐이래
그게
You’re
the
only
one
for
me,
that
뭐
차피
여긴
너와
나뿐인데
Well,
it
doesn’t
matter
anyway,
it's
just
you
and
me
here
너무
실없이
웃었나
봐
I
must
have
laughed
too
foolishly
안그래도
사막
위에
바늘인데
Or
maybe
I’m
a
needle
in
the
desert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.