Hashashins feat. Frank, AyamCamani, Feno, Igrekzet & Orcze - Blamage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hashashins feat. Frank, AyamCamani, Feno, Igrekzet & Orcze - Blamage




Blamage
Disgrace
Patrzę na lustra
I look in the mirror
Pozdrawiam odbicie, by wreszcie się odbić
I greet the reflection to finally bounce back
Kłęby ucieszeń, te marnie skuteczne poprawiają wzrok mi
The clouds of joys, those poorly effective ones, improve my eyesight
Jak skacowany bukmacher obstawiam dziś wartość wątłych słów
Like a hungover bookmaker, I bet on the value of weak words today
Czerwona kartka na oczy, prześpię poranek ściętych głów
A red card on my eyes, I'll sleep through the morning of severed heads
Pierdolona Warszawa, Kredytowa albo Skecznań
Fucking Warsaw, Kredytowa or Skecznań
Typy od baletów jacyś fioletowi jednak
The guys from ballets, some purple though
Cwane skurwysyny zazwyczaj kończą na pętlach
Cunning motherfuckers usually end up on loops
Uważaj na shoty, to ci podziurawi kevlar
Watch out for shots, it'll pierce your Kevlar
Jeden, pięć, dziewięć art
One, five, nine art
Bracia moich ziomów umierają na osiedlach
My homies' brothers are dying in the projects
Zawijam sobie torbę od ziomala, się ukręcam
I pack my homie's bag, I'm twisting
Ej, pomyłka może być niebezpieczna
Hey, a mistake can be dangerous
A małolaty wiedzą, że noże nie do chlebka
And the youngsters know that knives are not for bread
Noże do serca, znowu widzę krew na betonie
Knives are for the heart, I see blood on the concrete again
Mam Boga, bo tymi ulicami spaceruje Bеliar
I have God, because Beliar walks these streets
Od bardzo dawna bez zmian
Unchanged for a very long time
Ej, to czysta prawda, brudna robota, chłopaki w bramach
Hey, it's the pure truth, dirty work, guys in doorways
Tutaj zazwyczaj dostaniesz tyle, ilе dasz w zamian
Here you usually get as much as you give in return
Chłopaki w bieli i czerni mają zły zamiar
The guys in white and black have bad intentions
I raczej nie niczego pewni, patrząc do samar
And they're not sure of anything, looking into the ambulances
Co na to mama, nic nie wie
What does mom say, she knows nothing
To miasto kata, nikt nie wie
This executioner city, no one knows
Owiewa banan na niebie
The banana waves in the sky
A w dole szatan ze śpiewem
And down below, Satan sings
Na ustach niesie monety Charona, kładzie ofierze na dłoniach
On his lips he carries Charon's coins, places the sacrifice on his palms
I krzyczy do mnie głośno tak jak banshee
And shouts to me loudly like a banshee
Patrzą mi na ręce, truje mnie powietrze
They're looking at my hands, the air is poisoning me
Zwijam banknot, rozwijam rolety, ciemne wnętrze
I roll up a bill, I roll up the blinds, dark interior
Proch, w oczy sypią mi koneksje
Dust, connections are throwing in my eyes
Pył opada z wczorajszych westchnień
Dust settles from yesterday's sighs
Lubię ryzyko, więc stawiam na siebie
I like to take risks, so I bet on myself
All-in na czarne, te myśli gdzieś
All-in on black, those thoughts somewhere
W galopie wciąż od Lemoyne po Velen
Galloping still from Lemoyne to Velen
Bywam se martwy i żywy też
I'm dead and alive too
Emocja każda wybija puls
Every emotion makes my pulse beat
Emocja każda wybija puls, ej
Every emotion makes my pulse beat, hey
Dokoła mary i duchy, a potem bany, wirusy
Illusions and ghosts all around, then baths, viruses
Robota, prochy, podaż, popyt i ten czasem budzący się w głowie głos
Work, powders, supply, demand, and that voice sometimes waking up in my head
A ten w lustrze to nadal, nadal ja
And the one in the mirror is still, still me
Choć ostatnio rozmywam się
Though I've been blurry lately
Czy ten w lustrze to nadal, nadal ja?
Is the one in the mirror still, still me?
Nieustannie w to wierzyć chcę
I want to keep believing that
A ten w lustrze to nadal, nadal ja (nadal ja)
And the one in the mirror is still, still me (still me)
Choć ostatnio rozmywam się (rozmywam się)
Though I've been blurry lately (blurry lately)
Czy ten w lustrze to nadal, nadal ja? (Nadal ja)
Is the one in the mirror still, still me? (Still me)
Nieustannie w to wierzyć chcę
I want to keep believing that
Mama wychowała ćpuna, yeah
Mom raised a junkie, yeah
Co nie wiedział co to umiar, nie
Who didn't know what moderation was, no
Co chciał kochać choć nie umiał, yeah, yeah
Who wanted to love but didn't know how, yeah, yeah
Bo znał tylko zimne noce w zimnych klubach gdzie się lała zimna wóda
Because he only knew cold nights in cold clubs where cold vodka was poured
Zimne serca, gładkie uda
Cold hearts, smooth thighs
Gruda biała jak jej skóra
A lump as white as her skin
W palcach zrollowana stówa
Hundred rolled in the fingers
Ja nawet nie chcę patrzeć jak mi pokazuje ukryty tatuaż
I don't even want to watch you show me your hidden tattoo
Gdzie mój portfel, moja bluza
Where's my wallet, my sweatshirt
I moje klucze, moja fura?
And my keys, my car?
Suko weź się kurwa bujaj
Bitch get the fuck out
No bo nie wiem, jakby chciała to na pewno nam się to dzisiaj nie uda
Because I don't know, if you wanted it, we definitely wouldn't succeed today
Wywołujesz we mnie negatywne emocje jak Judasz
You evoke negative emotions in me like Judas
Dawno wystrzelona flara ratunkowa, dawać tutaj
Long fired distress flare, give it here
Otaczają mnie kałuże krwi bo ciągle jest Boruta
I'm surrounded by pools of blood because there's still Boruta
Jednoosobowa planeta ziemia, no co jest, kurwa?
One-man planet earth, what the fuck?
Sparzona mina jakbym siedział długo w transie
My face is burned like I've been in a trance for a long time
Zamawiam podróż bez telefonu przez aplikację
I'm ordering a ride without a phone through the app
Chciałbym ci wysłać zdjęcie jak tu jest niefajnie
I'd like to send you a picture of how bad it is here
Chciałbym ci wysłać ale... Właśnie!
I'd like to send you but... That's right!
A ten w lustrze to nadal, nadal ja
And the one in the mirror is still, still me
Choć ostatnio rozmywam się
Though I've been blurry lately
Czy ten w lustrze to nadal, nadal ja?
Is the one in the mirror still, still me?
Nieustannie w to wierzyć chcę
I want to keep believing that
A ten w lustrze to nadal, nadal ja (nadal ja)
And the one in the mirror is still, still me (still me)
Choć ostatnio rozmywam się (rozmywam się)
Though I've been blurry lately (blurry lately)
Czy ten w lustrze to nadal, nadal ja? (Nadal ja)
Is the one in the mirror still, still me? (Still me)
Nieustannie w to wierzyć chcę
I want to keep believing that






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.