Paroles et traduction Hashashins feat. Zero, Frank, Deys, Feno, Kuchvr, AyamCamani, Przyłu & Karian - Front
W
ogień
jak
Coltrane,
łap
oddech,
słowo
nie
lecę
na
saksy
В
огонь,
как
Колтрейн,
лови
дыхание,
слово
– не
лечу
на
саксы,
Jak
wyjebie
korki
na
rodzimym
froncie,
to
przekażesz
starym,
że
Zero
wyjaśnił
Как
выбью
пробки
на
родном
фронте,
то
передашь
старикам,
что
Зеро
всё
объяснил.
Bitches
Brew,
dziwko,
Bitches
Brew,
nie
za
szybko
Bitches
Brew,
детка,
Bitches
Brew,
не
слишком
быстро,
Dla
mnie
łykasz
Aviomarin
z
miną
"trip
to
Paris
Hilton"
Для
меня
глотаешь
Авиамарин
с
видом
"trip
to
Paris
Hilton".
Nikt
nie
wie
o
czym
nawijam,
to
nawijam
o
tym,
że
nikt
nie
wie
o
czym
nawijam
Никто
не
знает,
о
чём
читаю,
то
читаю
о
том,
что
никто
не
знает,
о
чём
читаю,
Nie
kumasz
czy
to
aksjoma,
czy
koła,
co
krążą
po
błędnych
orbitach
Не
понимаешь,
это
аксиома,
или
колёса,
что
кружат
по
ложным
орбитам.
To
lipa,
wybijam
i
chuj,
że
mnie
nie
ma,
jak
działa
mennica
Это
липа,
выбиваю
и
пофиг,
что
меня
нет,
как
работает
монетный
двор,
O
liniach
jak
te,
to
se
możesz
poczytać
jak
spacerniak
o
labiryntach
О
линиях,
как
эти,
то
можешь
почитать,
как
прогулочный
двор
о
лабиринтах.
Już
czaisz
co
znaczy,
że
złudzenie
pryska
Уже
понимаешь,
что
значит,
что
иллюзия
лопается.
Porysowałem
krajobraz
i
co?
Porysowałem
tak
mocno
Поцарапал
пейзаж
и
что?
Поцарапал
так
сильно,
Iskrzyło
tak,
że
w
końcu
rozbłysło
na
skali
wielkości
oczko
Искрило
так,
что
в
конце
концов
вспыхнуло
на
шкале
величины
око.
Chłoń,
potem
skocz
w
to
(skocz),
broń,
wykaż
się
mądrością
Впитывай,
потом
прыгай
в
это
(прыгай),
оружие,
прояви
мудрость,
Niesyntetycznie
tworzona
jest
boskość,
synteza
prawdy
z
energii
nawiązką
Несинтетически
создаётся
божественность,
синтез
правды
с
энергией
с
избытком,
Przekazywana
jak
przykazy
gościom
Передаваемая,
как
наставления
парням.
Przekazów
odbiór
warunkiem
jest
łączność
Приём
посланий
– условием
является
связь,
Przykazów
odczyt,
no
to
raczej
rozłącz
Чтение
приказов,
ну,
это,
скорее,
разъединение.
Powiedz,
że
kaszle
wygrzany
z
gorączką
jeszcze
Скажи,
что
кашляет,
разгорячённый
с
температурой
ещё,
Będzie
pojutrze,
bo
parę
tych
słońc
go
oświetla
i
oświetlać
będzie
(będzie)
Будет
послезавтра,
потому
что
пара
этих
солнц
его
освещает
и
освещать
будет
(будет).
Nie
katuj
w
komórce,
niektórzy
mają
swoją
prywatną
przestrzeń
Не
мучай
в
мобильнике,
некоторые
имеют
своё
личное
пространство.
Typie,
założyłem
zakon
po
coś
więcej,
niż
na
chleb
Чувак,
я
основал
орден
ради
чего-то
большего,
чем
на
хлеб,
Moja
banda
sieje
wpierdol
miękko
w
tym
padole
łez
Моя
банда
сеет
люлей
мягко
в
этой
юдоли
слёз.
Nasze
oko
ma
na
rzęsach
litery
od
H
do
S
Наши
глаза
имеют
на
ресницах
буквы
от
H
до
S,
Jestem
Synem
Hasha,
kurwo,
klękaj,
front
i
modlisz
się
Я
– Сын
Хаша,
сука,
на
колени,
фронт
и
молишься.
To
Hasha
to
front,
ej,
ej,
Hasha
to
jebany
front
(skrrr)
Это
Хаша
– это
фронт,
эй,
эй,
Хаша
– это
грёбаный
фронт
(скррр),
Hasha
to
front,
ej,
ej
w
chuju
mam
buduj
se
schron,
suko
Хаша
– это
фронт,
эй,
эй,
мне
похуй,
строй
себе
убежище,
сука.
Hasha
to
front,
ej,
ej,
Hasha
to
jebany
front
(skrrr)
Хаша
– это
фронт,
эй,
эй,
Хаша
– это
грёбаный
фронт
(скррр),
Hasha
to
front,
ej,
ej
w
chuju
mam
buduj
se
schron
(skrr)
Хаша
– это
фронт,
эй,
эй,
мне
похуй,
строй
себе
убежище
(скрр).
Jak
Hasha
zaprasza,
to
stawia
na
gracza
jak
Antonio
Conte
Когда
Хаша
приглашает,
то
ставит
на
игрока,
как
Антонио
Конте,
Ziom,
jestem,
nie
wracam,
już
taki
sam
Nasza
Зём,
я
здесь,
не
возвращаюсь,
всё
тот
же
Наш.
Wracam
jako
frontman,
jak
cały
krąg
ten
Возвращаюсь
как
фронтмен,
как
весь
этот
круг,
Możesz
se
gadać
o
tym,
że
masz
zamiar
Можешь
себе
болтать
о
том,
что
у
тебя
есть
намерение.
Ja
tak
już
nie
gadam,
bo
to
jest
zbyt
proste
Я
так
уже
не
болтаю,
потому
что
это
слишком
просто,
Chcieliby
wyrwać
mi
z
rąk
ster,
jak
dobrze,
że
jestem
na
froncie
Хотели
бы
вырвать
у
меня
из
рук
штурвал,
как
хорошо,
что
я
на
фронте.
Front,
jestem
na
froncie,
mieszkam
na
wiosce,
śmiali
się
zanim
zrobiłem
tu
postęp
Фронт,
я
на
фронте,
живу
в
деревне,
смеялись,
прежде
чем
я
сделал
здесь
прогресс,
Dobrze,
że
skumali,
że
Mati
gra
dla
nich
i
bez
żadnych
granic
nakurwiam
na
Polskę
Хорошо,
что
поняли,
что
Мати
играет
для
них
и
без
всяких
границ
долблю
по
Польше.
A
tak
między
nami,
to
pierdolę
clubbing,
nie
umiem
się
bawić,
bo
wciąż
peszy
wzrok
mnie
А
так,
между
нами,
то
на
хер
клаббинг,
не
умею
веселиться,
потому
что
всё
ещё
смущает
взгляд
меня,
Lecz
chętnie
zrobię
tu
wyjątek,
jak
los
da
mi
zagrać
swój
koncert
Но
охотно
сделаю
здесь
исключение,
если
судьба
даст
мне
сыграть
свой
концерт.
Loguje
się
jako
Przyłu,
też
rób
login,
bo
wjadę
jak
w
masło
Логинюсь
как
Прилу,
тоже
делай
логин,
потому
что
въеду
как
в
масло,
F-r-o-n-t
to
hasło,
frajerom
raptem
odbierzemy
nasz
tron
Ф-р-о-н-т
– это
пароль,
у
неудачников
мигом
отберём
наш
трон.
Bo
my
damy
radę
sobie,
a
wy
dajcie
spokój
Потому
что
мы
справимся
сами,
а
вы
дайте
покой,
Damy
rady
wam
lepsze,
niż
z
telewizorów
Дадим
вам
советы
лучше,
чем
из
телевизоров.
Mam
drogę,
dalej
pójdę
w
ten
azymut
У
меня
есть
путь,
дальше
пойду
в
этом
азимуте,
Buduję
imperium,
bo
mam
fundamenty
twarde
w
kurwę,
Przyłu
Строю
империю,
потому
что
у
меня
фундаменты
твёрдые,
блин,
Прилу.
Niszczę
skurwysynów,
a
tam
ciągle,
"S
z
kim?",
"Co
na
swoją
obronę
ma?"
Уничтожаю
ублюдков,
а
там
постоянно:
"С
кем?",
"Что
на
свою
защиту
имеет?",
Zakon
asasynów,
rogaliki,
Lady
Punk
założyli,
a
w
nim
niewyżyci,
nienormalni
et
cetera
Орден
ассасинов,
рогалики,
Леди
Панк
основали,
а
в
нём
неудовлетворённые,
ненормальные
и
так
далее.
Nie
ma
wyjścia,
ale
jak
to
jest?
(Jak,
jak,
jak?)
Нет
выхода,
но
как
это?
(Как,
как,
как?)
Pijemy
Rubikon,
ale...
Пьём
Рубикон,
но...
Typie,
założyłem
zakon
po
coś
więcej,
niż
na
chleb
Чувак,
я
основал
орден
ради
чего-то
большего,
чем
на
хлеб,
Moja
banda
sieje
wpierdol
miękko
w
tym
padole
łez
Моя
банда
сеет
люлей
мягко
в
этой
юдоли
слёз.
Nasze
oko
ma
na
rzęsach
litery
od
H
do
S
Наши
глаза
имеют
на
ресницах
буквы
от
H
до
S,
Jestem
Synem
Hasha,
kurwo,
klękaj,
front
i
modlisz
się
Я
– Сын
Хаша,
сука,
на
колени,
фронт
и
молишься.
To
Hasha
to
front,
ej,
ej,
Hasha
to
jebany
front
(skrrr)
Это
Хаша
– это
фронт,
эй,
эй,
Хаша
– это
грёбаный
фронт
(скррр),
Hasha
to
front,
ej,
ej
w
chuju
mam
buduj
se
schron,
suko
Хаша
– это
фронт,
эй,
эй,
мне
похуй,
строй
себе
убежище,
сука.
Hasha
to
front,
ej,
ej,
Hasha
to
jebany
front
(skrrr)
Хаша
– это
фронт,
эй,
эй,
Хаша
– это
грёбаный
фронт
(скррр),
Hasha
to
front,
ej,
ej
w
chuju
mam
buduj
se
schron
(skrr)
Хаша
– это
фронт,
эй,
эй,
мне
похуй,
строй
себе
убежище
(скрр).
Ta
scena
wygląda
jak
pałac
bezpieki
i
chyba
myślę,
że
to
chore
(co?)
Эта
сцена
выглядит
как
дворец
госбезопасности,
и,
похоже,
я
думаю,
что
это
больное
(что?),
Te
stany
lękowe,
depresja
i
szepty,
znowu
je
słyszę,
to
chore
(co?)
Эти
тревожные
состояния,
депрессия
и
шёпоты,
снова
их
слышу,
это
больное
(что?).
Próbujesz
mi
wmówić,
że
są
na
to
leki,
jak
wszyscy
Ci
twoi
idole
(nie)
Пытаешься
мне
внушить,
что
есть
на
это
лекарства,
как
все
эти
твои
кумиры
(нет),
Ja
Ciebie
na
serio
i
życia
na
serio,
i
benzodiazepin
nie
biorę,
pierdolę
(jestem
symbolem)
Я
тебя
всерьёз
и
жизнь
всерьёз,
и
бензодиазепины
не
принимаю,
на
хер
(я
символ).
Lubię
wam
namieszać
w
głowach,
bawi
mnie
ta
cała
wojna
Люблю
вам
заморочить
голову,
забавляет
меня
вся
эта
война,
A
wśród
kurwa
gniewnych
ludzi
czuje
się
jak
Henry
Fonda
А
среди,
блин,
гневных
людей
чувствую
себя
как
Генри
Фонда.
A
jak
piszę,
to
zwykle
wyłazi
tutaj
ze
mnie
wszystko,
co
mam
w
sercu
А
когда
пишу,
то
обычно
вылезает
тут
из
меня
всё,
что
у
меня
в
сердце,
Potem
układam
to,
ziom,
w
jednej
linii
- Death
Note,
Deadpool
Потом
выстраиваю
это,
зём,
в
одну
линию
– Тетрадь
смерти,
Дэдпул.
Hasha
to
front,
inne
ekipy
odstawione
w
kąt
Хаша
– это
фронт,
другие
команды
отставлены
в
угол,
Się
wożą
skillami
barany,
a
ciągle
za
nami,
za
nami,
za
nami
o
krok
Щеголяют
навыками
бараны,
а
всё
ещё
за
нами,
за
нами,
за
нами
на
шаг.
To
shinigami
z
maskami
na
bok
Это
синигами
с
масками
в
сторону,
My
nie
mamy
twarzy,
nie
brudzimy
rąk,
wiesz
У
нас
нет
лиц,
не
пачкаем
рук,
знаешь.
Wiesz
nasze
chorągwie
zaleją
Polskę
Знаешь,
наши
флаги
зальют
Польшу,
Inkwizytorzy
naprzeciw
temu
co
modne
Инквизиторы
против
того,
что
модно.
Wrota
Syjonu
otwarte
na
oścież
Врата
Сиона
открыты
настежь,
Powiedz
to
wszystkim
kolegom
na
ośce,
że
mamy
wojnę
Скажи
это
всем
коллегам
на
оси,
что
у
нас
война.
Oko
nie
mruga,
oko
widzi
ciągle
Глаз
не
моргает,
глаз
видит
постоянно,
To
siedzi
mi
w
głowie
jak
torbiel
Это
сидит
у
меня
в
голове,
как
киста.
Moja
róża
wiatru
ma
kolce
(kolce,
ma
kolce)
Моя
роза
ветров
имеет
шипы
(шипы,
имеет
шипы),
Każe
pozostać
mi
tu
na
froncie
Вели́т
мне
остаться
здесь
на
фронте.
Czarny
charakter
i
szumy
w
muzyce
- dopasowani
na
wskroś
Чёрный
характер
и
шумы
в
музыке
– подобраны
насквозь,
Rubieże
szoku
przetarły
granice,
stopniowo,
tak
działa
front
Рубежи
шока
перешли
границы,
постепенно,
так
действует
фронт.
Inwigilacja
na
pustosłowie,
na
naszych
okuciach
twardy
wzorzec
Слежка
на
пустыре,
на
наших
оковах
твёрдый
образец,
Obcujesz
z
Hasha,
to
takie
nieziemskie,
że
na
innej
orbicie
Ci
to
opowiem
Общаешься
с
Хаша
– это
такое
неземное,
что
на
другой
орбите
тебе
это
расскажу.
Wiem,
żyłka
Ci
skacze
jak
Piotr
Знаю,
жилка
у
тебя
дёргается,
как
у
Петра,
Głowice
otwarte
na
każdy
znak
Боеголовки
открыты
на
любой
знак.
Piszemy
się
zawsze
na
gruby
font,
font,
font
- front!
(Front!)
Мы
всегда
пишемся
жирным
шрифтом,
шрифт,
шрифт
– фронт!
(Фронт!),
Nauczyciele
twej
sztuki
Учителя
твоего
искусства.
Percepcyjny
sajgon
narzucony
w
ramach
pokuty
Перцептивный
Сайгон,
навязанный
в
рамках
покаяния,
To
stany
czuwania
na
ruchy,
przy
nas
się
nie
zgubisz
Это
состояния
бодрствования
на
движения,
с
нами
не
потеряешься.
Typie,
założyłem
zakon
po
coś
więcej,
niż
na
chleb
Чувак,
я
основал
орден
ради
чего-то
большего,
чем
на
хлеб,
Moja
banda
sieje
wpierdol
miękko
w
tym
padole
łez
Моя
банда
сеет
люлей
мягко
в
этой
юдоли
слёз.
Nasze
oko
ma
na
rzęsach
litery
od
H
do
S
Наши
глаза
имеют
на
ресницах
буквы
от
H
до
S,
Jestem
Synem
Hasha,
kurwo,
klękaj,
front
i
modlisz
się
Я
– Сын
Хаша,
сука,
на
колени,
фронт
и
молишься.
To
Hasha
to
front,
ej,
ej,
Hasha
to
jebany
front
(skrrr)
Это
Хаша
– это
фронт,
эй,
эй,
Хаша
– это
грёбаный
фронт
(скррр),
Hasha
to
front,
ej,
ej
w
chuju
mam
buduj
se
schron,
suko
Хаша
– это
фронт,
эй,
эй,
мне
похуй,
строй
себе
убежище,
сука.
Hasha
to
front,
ej,
ej,
Hasha
to
jebany
front
(skrrr)
Это
Хаша
– это
фронт,
эй,
эй,
Хаша
– это
грёбаный
фронт
(скррр),
Hasha
to
front,
ej,
ej
w
chuju
mam
buduj
se
schron,
schron,
schron
Хаша
– это
фронт,
эй,
эй,
мне
похуй,
строй
себе
убежище,
убежище,
убежище.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
FRONT
date de sortie
16-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.