Paroles et traduction Hashashins feat. Bonson, Deys & AyamCamani - Czarne Parasole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czarne Parasole
Black Umbrellas
Chciałem
odprowadzić
Cię
do
domu
tylko
I
wanted
to
walk
you
home,
just
walk
you
home
I
znowu
nam
nie
wyszło
And
again
it
didn't
work
out
I
komuś
tam
jest
przykro
And
someone
is
sad
about
it
A
tak
bardzo
chciałbym
być
twoim
mężczyzną,
a
nie
chłopcem
And
I
would
love
to
be
your
man,
not
a
boy
Bo
chłopców
to
boli,
jak
dotkniesz
Because
boys
hurt
when
you
touch
them
Gdy
krwawię,
to
krwawię
najmocniej
When
I
bleed,
I
bleed
the
most
Gdy
krwawię,
to
krwawię
najmocniej
When
I
bleed,
I
bleed
the
most
Ale
to
nieistotne
i
mów
o
mnie
co
chcesz
But
it
doesn't
matter,
say
what
you
want
about
me
Koszulę
mam
we
krwi,
na
twarzy
zarosłem
My
shirt
is
covered
in
blood,
I'm
sweating
on
my
face
Ale
kocham
Cię
kurwa
jak
wiosnę
But
I
love
you,
damn
it,
like
springtime
Muppety
karmią
memiczną
papką
Muppets
feed
me
with
meme
mush
Nie
striggerujesz
mnie
już
You
don't
trigger
me
anymore
Spudłuje
bardzo
w
to
co
ma
wartość
I
will
miss
badly
what
is
valuable
Mamo,
to
plus
czy
minus?
Mom,
is
this
a
plus
or
a
minus?
Nie
wiem
ja
wyklęty,
Misfits
I
don't
know,
I'm
cursed,
Misfits
U
bram
skurwiele
jak
Wasilij
At
the
gates,
you
bastard,
like
Vasily
Trzy
razy
w
tą
samą
rzekę
i
swim
Three
times
into
the
same
river
and
I
swim
Wodorosty,
potopy
i
mój
syf,
syf
Algae,
drowned
people
and
my
mess,
mess
Powoli
wchodzę
do
ciemnej
rzeki
I'm
slowly
entering
a
dark
river
Mokasyn
w
błocie
błyszczy
jak
księżyc
My
moccasin
in
the
mud
shines
like
the
moon
Mokry
od
duszy,
aż
po
mankiety
Wet
from
the
soul,
down
to
the
cuffs
Spinki
jak
gwiazdy
mówią
którędy
mam
iść
Cufflinks,
like
stars,
tell
me
which
way
to
go
Mówią
którędy
mam
iść
They
tell
me
which
way
to
go
Mówią
którędy
mam
iść
They
tell
me
which
way
to
go
Mówią
którędy
mam
iść
They
tell
me
which
way
to
go
Znowu
wieczorową
porą,
wiesz
Again,
in
the
evening,
you
know
Spaceruję,
samotność
mi
klika
follow
gdzieś,
wiesz
I'm
walking,
loneliness
clicks
follow
me
somewhere,
you
know
Między
słowami
po
cichutku
próbuję
zdobyć
się
na
gest,
wiesz
Between
the
words,
I
quietly
try
to
make
a
gesture,
you
know
Bije
zaciśnięta
we
mnie
pięść
The
fist
clenched
inside
me
beats
I
zaklinam
się
na
śmierć
And
I
swear
to
death
Że
to
już
nie
wciągnie
mnie
(nie,
nie,
nie,
nie)
That
it
won't
suck
me
in
again
(no,
no,
no,
no)
Znowu
to
spirala
nocy,
tak
jak
zimny
ogień
waszych
pustych
serc
Again,
it's
the
spiral
of
the
night,
like
the
cold
fire
of
your
empty
hearts
Ciemne
parasole
nie
pozwalają
mi
moknąć
Dark
umbrellas
don't
let
me
get
wet
Tracę
przytomność,
gdy
słońce
parzy
w
okno
I
lose
consciousness
when
the
sun
burns
into
the
window
Moja
codzienność
to
niewłaściwa
wolność
My
everyday
life
is
the
wrong
kind
of
freedom
Przez
to
decyduję
się
kolejny
raz
na
krok
w
bok
That's
why
I
decide
to
take
another
step
aside
Mała
czule
mnie
całuje,
puszcza
oczko
The
little
one
kisses
me
tenderly,
winks
I
deklaruje,
że
to
więcej
niż
porno
film
And
declares
that
it's
more
than
a
porn
film
Liczę
te
dni,
do
których
nie
potrafię
się
cofnąć
dziś
I
count
the
days
I
can't
go
back
to
today
Za
mój
bunt
przelewam
krew
I
shed
blood
for
my
rebellion
Przez
mój
gust,
palę
za
trzech
Because
of
my
taste,
I
smoke
for
three
Gdy
czuję
ból,
zabija
go
śmiech
When
I
feel
pain,
laughter
kills
it
Powaga
to
blef,
blef,
blef
Seriousness
is
a
bluff,
bluff,
bluff
Za
mój
bunt
przelewam
krew
I
shed
blood
for
my
rebellion
Przez
mój
gust,
palę
za
trzech
Because
of
my
taste,
I
smoke
for
three
Gdy
czuję
ból,
zabija
go
śmiech
When
I
feel
pain,
laughter
kills
it
Powaga
to
blef,
blef,
blef
Seriousness
is
a
bluff,
bluff,
bluff
Na
każdym
kroku
czuję
blef
I
feel
a
bluff
at
every
step
Bo
widzę
więcej,
czuję
mniej
Because
I
see
more,
I
feel
less
Serce
pompuje
brudną
krew
My
heart
pumps
dirty
blood
Słodki
smak
czystych
sumień
The
sweet
taste
of
clean
conscience
Strumień
wad
sabotuje
mi
łeb
The
stream
of
flaws
sabotages
my
head
Powoli
wchodzę
do
ciemnej
rzeki
I'm
slowly
entering
a
dark
river
Mokasyn
w
błocie
błyszczy
jak
księżyc
My
moccasin
in
the
mud
shines
like
the
moon
Mokry
od
duszy,
aż
po
mankiety
Wet
from
the
soul,
down
to
the
cuffs
Spinki
jak
gwiazdy
mówią
którędy
mam
iść
Cufflinks,
like
stars,
tell
me
which
way
to
go
Mówią
którędy
mam
iść
They
tell
me
which
way
to
go
Mówią
którędy
mam
iść
They
tell
me
which
way
to
go
Mówią
którędy
mam
iść
They
tell
me
which
way
to
go
O
fale
nieście,
o
fale
nieście
mnie
Oh
waves,
carry
me,
oh
waves,
carry
me
To
jak
we
śnie,
a
może
jeszcze
lżej
It's
like
in
a
dream,
or
maybe
even
lighter
O
fale
nieście,
o
fale
nieście
mnie
Oh
waves,
carry
me,
oh
waves,
carry
me
To
jak
we
śnie,
a
może
jeszcze
lżej
It's
like
in
a
dream,
or
maybe
even
lighter
O
fale
nieście,
o
fale
nieście
mnie
Oh
waves,
carry
me,
oh
waves,
carry
me
To
jak
we
śnie,
a
może
jeszcze
lżej
It's
like
in
a
dream,
or
maybe
even
lighter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Białek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.