Paroles et traduction Hashim - Al-Naafiysh (The Soul) - Kenny Summit & Tom Gianelli Remix Aim Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al-Naafiysh (The Soul) - Kenny Summit & Tom Gianelli Remix Aim Edit
Всё забыл, увидев тебя (Al-Naafiysh (The Soul) - Kenny Summit & Tom Gianelli Remix Aim Edit)
Alejandro
Sanz
Алехандро
Санс
Se
Me
Olvidó
Todo
Al
Verte
Всё
забыл,
увидев
тебя
Las
cosas
pasaron
muy
deprisa
Всё
случилось
так
быстро,
Y
los
recuerdos
tan
despacio,
А
воспоминания
так
медленно
угасают,
Son
tan
breves
tus
sonrisas,
Так
коротки
твои
улыбки,
Y
tanto
tiempo
el
que
he
esperado.
И
так
долго
я
ждал.
Para
mí
jamás
te
fuiste,
Для
меня
ты
никогда
не
уходила,
Porque
el
mundo
se
quedó
parado,
Потому
что
мир
остановился,
Aunque
ha
sido
un
poco
raro...
Хотя
это
было
немного
странно...
Ahora,
viendote
de
nuevo,
Теперь,
увидев
тебя
снова,
Me
doy
cuenta
que
te
eché
de
menos.
Я
понимаю,
как
скучал.
Ahora
sé
que
no
soy
dueño
Теперь
я
знаю,
что
не
властен
De
mis
sentimientos,
que
no
importan
los
problemas
Над
своими
чувствами,
что
проблемы
не
важны,
Porque
al
decirme
que
te
quedas...
Ведь
когда
ты
говоришь,
что
остаёшься...
Que
me
juré
olvidarte
para
siempre.
Что
клялся
забыть
тебя
навсегда.
Que
prometí
por
una
vez
ser
fuerte.
Что
обещал
себе
быть
сильным.
Y
es
que
ya
ni
me
acordaba,
corazón,
Ведь
я
даже
не
помнил,
любимая,
Que
me
gusta
tu
miradattanto,
amor,
Что
мне
так
нравится
твой
взгляд,
любовь
моя,
Que
sigue
habiendo
algo
fuerte
entre
nosotros
dos
Что
между
нами
всё
ещё
есть
что-то
сильное,
Y,
ahora
que
te
tengo
enfrente,
nada
es
diferente.
И
теперь,
когда
ты
передо
мной,
ничего
не
изменилось.
Me
hace
tan
feliz
que
vuelvas,
Меня
так
радует
твоё
возвращение,
Nunca
quise
que
te
fueras.
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
ты
уходила.
De
qué
vale
tanto
orgullo,
К
чему
вся
эта
гордость,
Tanta
estúpida
pelea
Эти
глупые
ссоры,
Y
perder
en
un
segundo,
Чтобы
в
одно
мгновение
потерять
Lo
que
has
buscado
una
vida
entera.
То,
что
искал
всю
жизнь.
Que
no
he
dejado
nunca
de
quererte.
Что
никогда
не
переставал
любить
тебя.
Que
en
el
amor
no
vale
ser
valiente.
Что
в
любви
не
нужно
быть
храбрым.
Y
es
que
ya
ni
me
acordaba,
corazón
Ведь
я
даже
не
помнил,
любимая,
Que
me
gusta
tu
mirada
tanto,
amor,
Что
мне
так
нравится
твой
взгляд,
любовь
моя,
Que
sigue
habiendo
algo
fuerte
entre
nosotros
dos
Что
между
нами
всё
ещё
есть
что-то
сильное,
Y,
ahora
que
te
tengo
enfrente,
nada
es
diferente.
И
теперь,
когда
ты
передо
мной,
ничего
не
изменилось.
Que
no
he
dejado
nunca
de
quererte.
Что
никогда
не
переставал
любить
тебя.
Que
en
el
amor
no
vale
ser
valiente.
Что
в
любви
не
нужно
быть
храбрым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Calliste Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.