Paroles et traduction Hasip Aksu feat. Lider - Artık İnanma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artık İnanma
Больше не верь
Yüreğine
sor
beni
dünya
Спроси
у
своего
сердца
обо
мне,
мир,
Yüreğime
zor
geliyor
bak
Моему
сердцу
тяжело,
смотри,
Kenara
bıraktım
hüzünleri
Я
отложил
в
сторону
печали,
Kaldıramıyorum
artık
inanma
Больше
не
могу
выносить,
не
верь.
Yüreğine
sor
beni
dünya
Спроси
у
своего
сердца
обо
мне,
мир,
Yüreğime
zor
geliyor
bak
Моему
сердцу
тяжело,
смотри,
Kenara
bıraktım
hüzünleri
Я
отложил
в
сторону
печали,
Kaldıramıyorum
artık
inanma
Больше
не
могу
выносить,
не
верь.
Bahar
çiçeklerini
soldurdu
burda
korkma
Весенние
цветы
здесь
завяли,
не
бойся,
Yerim
Ortadoğu
kurtulmaz
burnu
boktan
Мое
место
- Ближний
Восток,
нос
в
дерьме
не
увязнет,
Saldırman
için
gerekiyor
kulpu
takman
Чтобы
напасть,
тебе
нужно
прикрепить
рукоять,
Çöl
aslanıyım
zor
değil
ki
burda
kurdu
kapmak
Я
- пустынный
лев,
несложно
здесь
поймать
волка.
Yaradır
acıtır
açık
yarayı
kaşıdın
Рана
болит,
ты
разбередила
открытую
рану,
Gecenin
sabahında
bombalar
uykumu
kaçırır
Бомбы
под
утро
не
дают
мне
спать,
Devlet
dedi
alışın
gece
gündüze
karışır
Государство
сказало:
"Привыкайте,
ночь
смешивается
с
днем",
Bu
dünyanın
tek
derdi
silahlanma
yarışı
Единственная
забота
этого
мира
- гонка
вооружений.
Burda
oyuncaklar
taştan
ve
sopadan
Здесь
игрушки
из
камня
и
палок,
Günaydınlara
bombalarla
başla
ve
sona
var
Начни
с
бомб
"Доброе
утро"
и
закончи
ими
"Спокойной
ночи",
Soluk
al
ciğerlerine
saldırıda
mesela
Вдохните
в
легкие,
например,
во
время
нападения,
Bi
çocuk
ana
rahminden
defnedilir
mezara
Ребенок
из
чрева
матери
попадает
прямо
в
могилу.
Burda
nefes
al
aklında
nere
var
Дыши
здесь,
помня,
куда
ты
идешь,
Ensende
kader
ardından
siper
al
Yere
yat
Yere
yat
Судьба
за
спиной,
укрытие
впереди.
Ложись!
Ложись!
Kerbelada
yezid
gibi
içtiğin
su
ne
ki
lan
В
Кербеле,
как
Йезид,
какую
воду
ты
пьешь?
Lokmanda
bile
O'nun
gözü
var
Даже
в
глотке
есть
Его
око.
Yüreğine
sor
beni
dünya
Спроси
у
своего
сердца
обо
мне,
мир,
Yüreğime
zor
geliyor
bak
Моему
сердцу
тяжело,
смотри,
Kenara
bıraktım
hüzünleri
Я
отложил
в
сторону
печали,
Kaldıramıyorum
artık
inanma
Больше
не
могу
выносить,
не
верь.
Yüreğine
sor
beni
dünya
Спроси
у
своего
сердца
обо
мне,
мир,
Yüreğime
zor
geliyor
bak
Моему
сердцу
тяжело,
смотри,
Kenara
bıraktım
hüzünleri
Я
отложил
в
сторону
печали,
Kaldıramıyorum
artık
inanma
Больше
не
могу
выносить,
не
верь.
Sıkıysa
canımdan
al
ülkemin
adını
Если
сможешь,
отними
у
меня
жизнь,
но
не
имя
моей
страны,
Yaşım
ufak
aslanın
ağzında
lokmadır
kanımız
Я
молод,
но
наша
кровь
- лакомый
кусочек
во
рту
льва,
Gücünü
topla
da
gel
bu
geceden
de
kara
gözüm
Соберись
с
силами
и
приходи,
темнее
этой
ночи,
мои
глаза,
Mermilerin
zayıf
semsert
bu
iman
dolu
göğsüm
Пули
слабы,
а
моя
грудь
тверда
и
полна
веры.
Mahallemde
panzerler
uçaklar
ve
tanklar
В
моем
районе
бронетранспортеры,
самолеты
и
танки,
Babam
elinde
Savaşa
Hayır
yazan
bi
pankartla
öldü
Мой
отец
умер
с
плакатом
"Нет
войне"
в
руках,
Bunu
gözlerimle
gördüm
Я
видел
это
своими
глазами,
3 Nisandı
gömdüm
doğum
günümse
4ü
3 апреля
я
его
похоронил,
а
4-го
- мой
день
рождения.
Yüreğine
sor
beni
dünya
Спроси
у
своего
сердца
обо
мне,
мир,
Yüreğime
zor
geliyor
bak
Моему
сердцу
тяжело,
смотри,
Kenara
bıraktım
hüzünleri
Я
отложил
в
сторону
печали,
Kaldıramıyorum
artık
inanma
Больше
не
могу
выносить,
не
верь.
Demoklesin
kılıcı
kanlı
bi
Katana
Меч
Дамокла
- окровавленная
катана,
Tatava
yapma
tamam!
Не
болтай
попусту,
хватит!
Sapanla
bi
taş
al
ve
bunu
yaşatan
aynı
türse
eğer
Возьми
камень
и
рогатку,
и
если
тот,
кто
это
делает,
того
же
рода,
Anlamsız
yaşamak,
Ordunuz
bebeklere
kundakta
dadanan
Жизнь
бессмысленна.
Ваша
армия
- убийцы
младенцев
в
колыбелях.
Kanatma
yaramı,
Çatışma
içinde
çatık
kaşım
yaşım
8
Не
береди
мои
раны.
Мне
8 лет,
и
я
хмурюсь
в
бою,
Kardeşimle
asır
gibi
geçti
ömür
asıl
içim
ölü
Жизнь
с
братом
прошла
как
целая
вечность,
но
на
самом
деле
я
мертв
внутри.
Dünya
bi
savaşta
ve
Sıfır
yaşam
artı
7 milyar
Ölüm!
Мир
в
войне:
ноль
жизней
плюс
семь
миллиардов
смертей!
Yüreğine
sor
beni
dünya
Спроси
у
своего
сердца
обо
мне,
мир,
Yüreğime
zor
geliyor
bak
Моему
сердцу
тяжело,
смотри,
Kenara
bıraktım
hüzünleri
Я
отложил
в
сторону
печали,
Kaldıramıyorum
artık
inanma
Больше
не
могу
выносить,
не
верь.
Yüreğine
sor
beni
dünya
Спроси
у
своего
сердца
обо
мне,
мир,
Yüreğime
zor
geliyor
bak
Моему
сердцу
тяжело,
смотри,
Kenara
bıraktım
hüzünleri
Я
отложил
в
сторону
печали,
Kaldıramıyorum
artık
inanma
Больше
не
могу
выносить,
не
верь.
Yüreğine
sor
beni
dünya
Спроси
у
своего
сердца
обо
мне,
мир,
Yüreğime
zor
geliyor
bak
Моему
сердцу
тяжело,
смотри,
Kenara
bıraktım
hüzünleri
Я
отложил
в
сторону
печали,
Kaldıramıyorum
artık
inanma
Больше
не
могу
выносить,
не
верь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alper çakici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.