Paroles et traduction Hasip Aksu feat. Lider - Gece Çöküyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece Çöküyor
Night Is Falling
Kaybettim
ilhamı
I've
lost
my
inspiration
Beynen
mümkün
benim
intiharım
My
brain
is
capable
of
suicide
Hiç
bilmediğim
bi
memlekette
bi
mumla
With
a
candle
in
a
country
I
don't
know
Arar
oldum
ilim
irfanı
I've
been
searching
for
knowledge
and
enlightenment
Yetmez
gibi
sol
tarafıma
saldırıda
As
if
that
wasn't
enough,
my
left
side
is
under
attack
İstem
dışı
bir
ağrı
Involuntary
pain
Ben
es
geçtiğin
varlığımın
I'm
the
existence
you've
overlooked
Rap
lugatındaki
tek
isyanı
The
only
rebellion
in
the
rap
lexicon
Gözler
acının
ispatı
My
eyes
are
proof
of
my
pain
Gelsen
gecemde
yine
sis
dağılır
If
you
came
to
me
in
my
darkness,
the
fog
would
disperse
Gerçek
ecelde
ikrarım
My
true
confession
at
death
İmtihanı
çoktan
verdim
iz
kaldı
I've
paid
my
dues,
the
scars
remain
Aldığım
her
nefes
beyne
zindanır
Every
breath
I
take
imprisons
my
mind
Israrlara
rağmen
risk
aldım
Despite
the
insistence,
I
took
a
risk
Her
kimi
görsem
biz
sandım
I
thought
everyone
I
saw
was
you
Sızlayacak
yine
vicdanın
Your
conscience
will
ache
again
Gece
çöküyor
hüzünler
sarıyor
Night
is
falling,
grief
envelops
me
Ruhum
acı
çekip
seni
arıyor
My
soul
is
in
pain,
searching
for
you
Yerini
alıyor
yeni
bi
adı
yok
A
new
name
takes
its
place,
but
it
has
no
name
Hatalarıyla
yine
başbaşa
kalıyor
It
remains
alone
with
its
mistakes
Telafisiz
iradesiz
olmaz
There
can
be
no
atonement
without
will
Özürlerinde
yok
samimiyetin
There
is
no
sincerity
in
your
apologies
İhanetin
ve
lanetin
unutulmaz
Your
betrayal
and
curse
are
unforgettable
Yine
de
yok
selametin
Yet
there
is
no
salvation
Evvela
ben
de
insanım
First
and
foremost,
I
am
a
human
being
Ancak
istemedim
hiç
israf
olmak
But
I
never
wanted
to
be
wasted
Etten
aldılar
acıyla
tırnağımı
They
took
my
flesh
with
pain
and
my
nail
Mesele,
tüm
mesele
insan
olmak
The
point,
the
whole
point,
is
to
be
human
Bilmek
için
daha
çok
yolum
var
I
still
have
a
long
way
to
go
to
know
Esaret
adım
oldu
genç
yaşımda
Imprisonment
became
my
fate
in
my
youth
Anladım
ısrarla
beklenmiyor
I
realized
that
waiting
is
not
an
option
Hayata
son
sefer
de
geç
kalınca
When
it's
too
late
to
live
one
last
time
Demek
istediğim
esrarlı
kal
içimde
I
mean,
keep
the
mystery
inside
me
Kan
içinde
telefona
sarıl
Embrace
the
phone
in
blood
İstanbulun
Haliçine
biri
gömülü
Someone
is
buried
in
the
Golden
Horn
of
Istanbul
İçimde
hep
pas
içinde
Always
rusty
inside
Vaz
geçipte
son
beş
liranı
harca
Give
up
and
spend
your
last
five
liras
Bekleme
Boşuna
Bu
dünya
Waiting
in
vain
This
world
Ne
sana
Ne
bana
Ne
de
bir
Başkasına
kalacak
Neither
to
you
nor
to
me
nor
to
anyone
else
will
remain
Gece
çöküyor
hüzünler
sarıyor
Night
is
falling,
grief
envelops
me
Ruhum
acı
çekip
seni
arıyor
My
soul
is
in
pain,
searching
for
you
Yerini
alıyor
yeni
bi
adı
yok
A
new
name
takes
its
place,
but
it
has
no
name
Hatalarıyla
yine
başbaşa
kalıyor
It
remains
alone
with
its
mistakes
Telafisiz
iradesiz
olmaz
There
can
be
no
atonement
without
will
Özürlerinde
yok
samimiyetin
There
is
no
sincerity
in
your
apologies
İhanetin
ve
lanetin
unutulmaz
Your
betrayal
and
curse
are
unforgettable
Yine
de
yok
selametin
Yet
there
is
no
salvation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alper çakici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.