Hasret Gültekin - Çeke Çeke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hasret Gültekin - Çeke Çeke




Çeke Çeke
Терпя, терпя
Çeke çeke ben bu dertten ölürüm
Терпя, терпя я от этой боли умру
Seversen Ali'yi değme yarema
Если любишь Али, не тронь мою рану
Ali'nin yoluna serim veririm
На пути Али я постелю ковёр
Seversen Ali'yi değme yarema
Если любишь Али, не тронь мою рану
Ali'nin yoluna serim veririm
На пути Али я постелю ковёр
Seversen Ali'yi değme yarema
Если любишь Али, не тронь мою рану
Bu yurt senin değil konar göçersin
Эта земля не твоя, ты кочевник
Körpe kuzulardan nasıl geçersin
Как ты можешь пройти мимо нежных ягнят?
Ali'nin dolusun bir gün içersin
Ты когда-нибудь выпьешь чашу Али до дна
Seversen Ali'yi değme yarema
Если любишь Али, не тронь мою рану
Ali'nin dolusun bir gün içersin
Ты когда-нибудь выпьешь чашу Али до дна
Seversen Ali'yi değme yarema
Если любишь Али, не тронь мою рану
Ilgıt ılgıt oldu akıyor kanım
Капля за каплей течёт моя кровь
Pir yoluna kurban verilir serim
На пути Пира приносят в жертву ковёр
Benim derdim bana yeter efendim
Моей боли мне достаточно, господин
Seversen Ali'yi değme yarema
Если любишь Али, не тронь мою рану
Benim derdim bana yeter efendim
Моей боли мне достаточно, господин
Seversen Ali'yi değme yarema
Если любишь Али, не тронь мою рану
Abdal Pir Sultanım ya dost deftere yazar
Странствующий Пир Султан, друг мой, пишет в тетрадь
Hilebaz yar ile olur mu pazar
Можно ли торговаться с коварной возлюбленной?
Pir melhem çalmazsa yaralar azar
Если Пир не наложит бальзам, раны будут гноиться
Seversen Ali'yi değme yarema
Если любишь Али, не тронь мою рану
Pir melhem çalmazsa yaralar azar
Если Пир не наложит бальзам, раны будут гноиться
Seversen Ali'yi değme yarema
Если любишь Али, не тронь мою рану





Writer(s): Anonim, Pir Sultan Abdal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.