Paroles et traduction Hassan Shakosh feat. Ali Adoura & Nour El Tot - Kolo Rah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حياتي
عبارة
عن
فيلم
البطل
مجهول
My
life
is
a
movie,
the
hero
is
unknown
سيناريو
الفيلم
متلخبط
وم
معدول
The
script
of
the
movie
is
a
mess,
it's
been
altered
وكله
هيجي
يمثل
اني
صاحبة
واخوة
And
everyone
pretends
that
I'm
their
friend
and
brother
وجوة
منه
غل
بجد
مش
معقول
Some
of
them
are
so
angry,
it's
unbelievable
كله
برا
الباب
يفوت
They
all
come
and
go
as
they
please
ده
انتو
ناس
عينكم
تموت
You
people
are
jealous
of
me
اه
بحب
واه
بفوت
I
love
and
lose
بس
بح
انسو
اللي
كان
But
I
forget
about
the
past
امشو
يلا
انا
فاضيلكو
Get
out
of
my
way,
I'm
better
than
you
ياللي
اي
فلوس
تمامكو
All
you
care
about
is
money
انتو
مش
سالكين
فاهمك
You're
not
real,
I
understand
ومش
هدي
لحد
امان
And
I
won't
trust
anyone,
ever
بحس
بكل
صاحب
ليا
مين
بيحس
I
know
who
my
true
friends
are
شيطان
علي
الشر
ساحب
جسمي
خس
النص
The
devil
has
led
me
down
the
path
of
evil,
I've
lost
half
of
my
life
عيونهم
فيا
صايبة
وعمري
راح
في
الهم
Their
eyes
are
fixed
on
me,
and
my
life
has
been
wasted
on
worries
يا
صحبة
حبالكو
دايبة
مشربني
اليم
My
friends,
your
bonds
are
weak,
you've
made
me
miserable
معلمين
يابا
بالاونطة
So-called
friends,
all
you
do
is
talk
انت
وانت
وانت
وانت
You,
and
you,
and
you,
and
you
كله
حط
فلوس
في
شنطة
All
you
care
about
is
putting
money
in
your
pockets
علشان
يبقي
هو
المعلم
To
become
the
boss
صعب
تبقو
معلمين
It's
hard
for
you
to
be
bosses
وانتو
لسه
ولا
يومين
You're
still
just
newbies
وبصراحة
مفيكوش
قلمين
And
honestly,
you're
not
that
smart
ومتخلونيش
اتكلم
Don't
make
me
talk
كله
فاكر
ان
احنا
موتنا
Everyone
thinks
we're
dead
ده
احنا
ياض
ريحنا
صوتنا
But
we're
alive,
and
our
voices
are
strong
لو
فيوم
غرك
سكاتنا
If
you
ever
underestimate
our
silence
لا
هتلبس
حيطة
سد
You'll
be
hiding
behind
a
wall
جينا
جينا
ويلا
نلعب
We're
here,
let's
play
ده
انت
لو
لعيب
هتتعب
But
if
you're
a
coward,
you'll
get
tired
اصحى
يابني
الاصل
يكسب
Wake
up,
man,
the
original
wins
وانت
لساك
مستجد
And
you're
still
a
rookie
صاحبي
عاش
يتسلي
بيا
My
friend
lived
his
life
for
me
قالي
صاحبي
ونور
عنيا
He
told
me,
my
friend
and
the
light
of
my
eyes
لأجل
سهرة
وناس
طرية
For
a
party
and
some
women
من
النهاردة
يا
عم
انساني
From
today
on,
forget
about
me
طلقة
حية
في
قلبي
جاية
A
bullet
straight
to
my
heart
اللي
شوفته
ده
مش
شويه
What
I've
seen
is
no
joke
يخربيت
ام
الحنيه
Damn
the
mother
of
love
دي
اللي
ديما
ورى
جايباني
She's
the
one
who
always
brings
me
back
خونت
صاحبك
ليه
ياجنتل
Why
did
you
betray
your
friend,
you
asshole?
كان
تملي
معاك
مسندل
I
was
always
there
for
you
انت
ليه
ديما
تستندل
Why
do
you
always
lie
علي
اللي
منك
تبقي
جاحد
To
those
who
would
betray
you?
خلي
بالك
بكرة
ليهم
Be
careful
with
them
اللي
ياما
جرحت
فيهم
The
ones
you've
hurt
so
many
times
والاندال
اللي
بتماشيهم
And
the
losers
you
hang
out
with
هيبيعوك
واحد
وري
واحد
They'll
sell
you
out
one
by
one
اللي
راح
من
عمري
راح
The
years
I've
lost
are
gone
دمي
سايح
ويا
الجراح
My
blood
is
flowing
with
the
wounds
انتو
اعداء
النجاح
You
are
the
enemies
of
success
حسدتوني
علي
حب
الناس
You
envied
me
for
being
loved
by
the
people
قطم
ضهر
وعيشة
ذل
A
broken
back
and
a
life
of
humiliation
قلبي
بقى
مجروح
من
الكل
My
heart
is
broken
by
everyone
مش
سعيد
مش
زي
الفل
I'm
not
happy,
I'm
not
perfect
بقولكم
تمام
وخلاص
I'm
telling
you,
it's
over
كله
فاكر
ان
احنا
موتنا
Everyone
thinks
we're
dead
ده
احنا
ياض
ريحنا
صوتنا
But
we're
alive,
and
our
voices
are
strong
لو
فيوم
غرك
سكاتنا
If
you
ever
underestimate
our
silence
لا
هتلبس
حيطة
سد
You'll
be
hiding
behind
a
wall
جينا
جينا
ويلا
نلعب
We're
here,
let's
play
ده
انت
لو
لعيب
هتتعب
But
if
you're
a
coward,
you'll
get
tired
اصحى
يابني
الاصل
يكسب
Wake
up,
man,
the
original
wins
وانت
لساك
مستجد
And
you're
still
a
rookie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.