Paroles et traduction Hassan Shakosh feat. Omar Kamal - Oud Al batal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شُفتك
قمر
طَالع
وأحمر
خُدود
فاقع
I
saw
you,
a
moon
rising,
with
red
cheeks
that
outshine
يا
أحلى
بنات
جَارى
يا
فَراولة
الحتة
O
the
sweetest
girl
in
my
neighborhood,
O
the
strawberry
of
the
area
عُود
البنات
عالي
شقلب
لي
انا
حالي
Oud
al-banat
is
tall,
do
a
backflip
for
me
يرخص
ليك
الغالي
يا
الي
سحرتني
Let
the
precious
become
cheap
for
you,
O
you
who
enchanted
me
عُود
البطل
مَلفوفو
وانا
لسه
ياما
هَشوف
The
hero's
oud
is
rolled,
and
I
still
have
much
to
see
جايلك
و
مِش
مَكسوف
ما
انتي
قَتلتيني
I
come
to
you
and
I'm
not
shy,
didn't
you
kill
me?
وخداني
على
الهادي
وجَمالها
مش
عادى
You
took
me
calmly,
and
your
beauty
is
extraordinary
لما
بتيجي
قُصادي
بموت
200
مَرة
When
you
come
in
front
of
me,
I
die
200
times
ومَحبش
غير
هيا
وعَايزها
تِعيش
ليا
And
I
don't
love
anyone
but
her,
and
I
want
her
to
live
for
me
الحب
بالنية
عَايزك
وانتي
حُرة
Love
is
about
intention,
I
want
you,
and
you
are
free
يا
شَاغلة
افكاري
حِسى
بَقي
بناري
O
you
who
occupy
my
thoughts,
feel
my
fire
يا
أحلى
بنات
جَارى
يا
فَراولة
الحتة
O
the
sweetest
girl
in
my
neighborhood,
O
the
strawberry
of
the
area
عَاوزك
يا
بنبونتي
يا
صاحبتي
وبنتي
I
want
you,
my
sweetie,
my
friend,
and
my
daughter
علشان
اشوفك
انتي
بعمل
مَليون
خطة
To
see
you,
I
make
a
million
plans
الضَحكة
دي
حَكاية
سكر
في
كُوباية
This
laugh
is
a
story
of
sugar
in
a
cup
وبقولك
بهوايا
حُبك
يكفيني
And
I
tell
you
with
my
love,
your
love
is
enough
for
me
شُوفتك
قمر
طُالع
واحمر
خُدود
فاقع
I
saw
you,
a
moon
rising,
with
red
cheeks
that
outshine
الجو
لو
ساقع
حضنك
يدفيني
If
the
weather
is
harsh,
your
embrace
warms
me
دي
مَلاك
ومش
انسان
This
is
an
angel,
not
a
human
انا
حُضني
ليكي
امان
My
embrace
is
safe
for
you
يا
حَباية
رمان
جَيالي
من
الفردوس
O
my
beloved
pomegranate,
coming
to
me
from
paradise
اجمل
ما
تَشوف
العين
انتي
ومفيش
تَانيين
The
most
beautiful
thing
that
the
eye
sees
is
you,
and
there
is
no
one
like
you
مهرك
ده
لو
ملايين
انا
هَوزنك
بفلوس
Your
dowry,
even
if
it
is
millions,
I
will
weigh
you
with
money
احلي
من
الحلوين
مَفيش
منك
اتنين
More
beautiful
than
the
beautiful,
there
are
no
two
of
you
خلي
قلبك
يلين
وهَنبقي
عال
العال
Let
your
heart
soften,
and
we
will
be
on
top
of
the
world
من
الدنيا
انا
هاخدك
اه
من
جَمال
خدك
From
the
world,
I
will
take
you,
ah,
from
the
beauty
of
your
cheek
هو
انتي
مين
قَدك
يا
مَاركة
في
الجمال
Who
are
you,
my
equal,
O
brand
of
beauty?
جَيالي
جيالي
مَبتفارقيش
بالي
Come
to
me,
come
to
me,
my
mind
cannot
be
separated
from
you
عَايزك
ام
عيالي
وتفضلي
مَعايا
I
want
you
to
be
the
mother
of
my
children
and
stay
with
me
يا
عِلاج
اوقات
مَرضي
O
cure
for
my
times
of
illness
في
القلب
انتي
نَبضي
In
my
heart,
you
are
my
pulse
اصرف
كل
قبضي
واَجيبلك
بيه
هدايا
I
spend
all
my
money
and
bring
you
gifts
with
it
الضحكة
دِي
حِكاية
سُكر
في
كُوبايه
This
laugh
is
a
story
of
sugar
in
a
cup
وبقولك
بهوايا
حُبك
يكفيني
And
I
tell
you
with
my
love,
your
love
is
enough
for
me
شُوفتك
قمر
طالع
واحمر
خُدود
فاقع
I
saw
you,
a
moon
rising,
with
red
cheeks
that
outshine
الجو
لو
سَاقع
حضنك
يدفيني
If
the
weather
is
harsh,
your
embrace
warms
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.