Hasse Alfredson - Gamle man - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hasse Alfredson - Gamle man




Gamle man
Old Man
Jag är rymmen från ålderdomshemmet
I'm on the run from the retirement home
Nu ska jag berätta vad jag tycker om ålderdomshemmet
Now I'm going to tell you what I think about the retirement home
Om ålderdomshemmet tycker jag inte
About the retirement home, I don't think
I en förtjusande modern miljö
In a delightful modern environment
Designad utav samtidens förnämsta arkitekter
Designed by the finest architects of our time
Har ett antal väldiga människor i vita rockar låst in min konjak och mig
A number of huge people in white coats have locked up my cognac and me
Fast i olika skåp
Almost in different cabinets
Där har jag sammanförts med en annan gaggig gubbstrutt
There I have been brought together with another garrulous old codger
En i mitt tycke mycket antipatisk gammal man
In my opinion, a very unpleasant old man
Med vilken jag dagligen måste föra en massa fåniga samtal
With whom I have to have a lot of silly conversations every day
Om hur vädret var förr och där, usch
About what the weather was like in the past and so on, ugh
Nu ska jag berätta om att mina barn aldrig kommer och hälsar mig
Now I'm going to tell you about my children never coming to visit me
Mina barn kommer aldrig och hälsar mig
My children never come to visit me
De har ju sina föräldrar att tänka
They have their own parents to think about
Och de lyssnar aldrig mig när jag försöker prata med dem
And they never listen to me when I try to talk to them
Ta till exempel min dotter, William, heter hennes man, det...
Take my daughter for example, William, her husband's name is, that...
Är en förtjusande flicka, han är läkare
Is a delightful girl, he's a doctor
Hon lyssnar aldrig mig, likadant är det med min hustru
She never listens to me, it's the same with my wife
Hon lyssnar aldrig mig, batteriet är slut
She never listens to me, the battery is dead
Vi får aldrig ha fruntimmer rummen
We're never allowed to have women in our rooms
Men biografer i Hollywood, där får de ha en film som heter "Nudisternas paradis"
But in Hollywood cinemas, they're allowed to have a film called "Nudist Paradise"
Den var inge bra
It wasn't very good
Tacka vet jag filmerna förr i världen, var det bra filmer
I prefer the films of the old days, they were good films back then
Förr i världen, i förra veckan till exempel var det
In the old days, last week for example, there was
Hacke hackspett kommer tillbaka
Woody Woodpecker Returns
Det var en tjusig film
That was a great movie
Men å andra sidan får ju inte kärringarna ha herrbesök rummena heller
But then again, the old bags aren't allowed to have male visitors in their rooms either
det jämnar ju ut sig, som man säger
So it all evens out, as they say
Nu ska jag säga hur jag gör när jag går bio
Now I'm going to tell you what I do when I go to the cinema
Jo, går jag in en biograf, där står det en karl i dörrhålet där i uniform
Well, then I go into a cinema, where there's a guy standing in the doorway in uniform
säger han till mig här: "Biletten", och svarar jag: "Biletten?"
So he says to me, "Ticket", and I reply, "Ticket?"
Med liksom ett frågande tonfall, där
In a questioning tone of voice, like that
säger han igen: "Biletten", och svarar jag igen: "Biletten?"
Then he says again, "Ticket", and I reply again, "Ticket?"
Ja, kan vi hålla och språka en bra stund
Yes, we can keep talking like that for quite a while
"Ni måste måste ha bilett!", skriker han åt mig
"You must have a ticket!", he shouts at me then
svarar jag: "Bilett?", skakar han huvet och får jag in
Then I reply, "Ticket?", then he shakes his head and I'm allowed in
Men- i vissa fall skakar han aldrig huvet utan han fortsätter med sitt enfaliga "Biletten"
But - in some cases, he never shakes his head, but continues with his silly "Ticket"
Och jag svarar "Bilietten?" och där
And I answer "Ticket?" and so on
"Farbror måste ha bilett, annars kommer ni inte in den här biografen"
"Sir, you must have a ticket, otherwise you won't get into this cinema"
Bilett, ja men herrejösses, jag lämnade ju biletten-, jag har inte fått någon bilett!
Ticket, well good heavens, I left the ticket-, I haven't received a ticket!
Har ni inte fått nån bilett, ja men kommer ni ju inte in den här biografen
You haven't received a ticket, well then you won't get into this cinema
surnar han till ordentligt där och kommer han emot mig och med hotfullt utseende
Then he gets really grumpy and comes towards me with a menacing look
säger jag: "Stopp, om ni rör mig dör jag"
Then I say, "Stop, if you touch me I'll die"
Jag är vansinnigt gammal
I'm so incredibly old
kommer det fram en annan åskådare, ofta är det en stor och kraftig typ som kommer fram
Then another member of the audience comes forward, often it's a big, strong guy who comes forward then
Säger här: "Är han oförskämd mot er, gamle man? Ska jag slå han käften?"
He says, "Is he being rude to you, old man? Shall I punch him in the face?"
"Ja, gör det", säger jag
"Yes, do it," I say
Vill ni-, vill ni ha ett glas vatten, gamle man?
Would you - would you like a glass of water, old man?
"Nej tack", säger jag, "men en bilett, ja"
"No, thank you," I say, "but a ticket, yes"
Och får jag en bilett och går jag in biografen
And then I get a ticket and go into the cinema
Nu ska jag säga vad jag tycker om musik
Now I'm going to tell you what I think about music
Ursäkta, mitt namn är Boman, hur står det till, hur står det till, hur står det till?
Excuse me, my name is Boman, how are you, how are you, how are you?
Kommer ni ihåg vem det var som sjön den klämmiga biten?
Do you remember who it was who sang that catchy tune?
Kommer ni inte ihåg det?
Don't you remember?
Det var ju jag, det var knappt tio sekunder sedan
It was me, it was barely ten seconds ago
Jag hade den här kostymen mig, det kommer jag ihåg
I was wearing this suit, I remember that
Det var en tjusig tid många sätt
It was a good time in many ways
Ursäkta mig! Åh, jag skulle vilja bo kvar hemma där jag bodde hemma i mitt lilla hem
Excuse me! Oh, I wish I could stay at home where I lived at home in my little house
Där hade jag virkade antimakassar alla stolarna
I had crocheted antimacassars on all the chairs there
Och ett pipställ av almrot
And an elm burl pipe rack
Nu ska jag säga var jag har gömt mina pengar
Now I'm going to tell you where I've hidden my money
Var brukar gamla människor gömma sina pengar om inte i madrassen, jo i madrassen!
Where do old people usually hide their money if not in the mattress, yes in the mattress!
resonerade mina barn här: "Så jävla dum är inte gubben han gömmer pengarna i madrassen!"
My children reasoned like this: "The old man's not so damn stupid that he hides his money in the mattress!"
Därför har jag gömt pengarna i madrassen
That's why I've hidden my money in the mattress
Men för att vara den säkra sidan har jag låst in madrassen i ett bankfack
But to be on the safe side, I've locked the mattress in a bank vault
Nu ska jag säga någonting om vad man måste
Now I'm going to say something about what you have to do
Man måste bjuda till, i förra veckan var jag bjuden till Folkets hus
You have to make an effort, last week I was invited to the Community Centre
A-salen där, tillsammans med fem hundra andra åldringar
The A-hall there, along with five hundred other old people
Det var de gamlas dag och vi fick leka barnlekar med Lillian Runestam
It was Old People's Day and we got to play children's games with Lillian Runestam
De talar vänligt till en precis som om man var en idiot
They talk kindly to you as if you were an idiot
Och måste man va religiös, annars fick man ingen tårtbit till kaffet,
And you had to be religious, otherwise you didn't get a slice of cake with your coffee, no
Det är pyrt att sitta hemmet
It's tough being in the home
Nu har jag snart pratat färdigt
Now I've almost finished talking
Nu har jag pratat färdigt
Now I've finished talking
Gammal man gör gott han kan, han dansar fan illa
An old man does the best he can, he dances so damn badly
Hela kroppen rister han, men ändan, den står stilla
His whole body shakes, but his backside, it stands still





Writer(s): Hasse Alfredson, Tage Danielsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.