Paroles et traduction Hasse & Tage - Den gamle förtroendemannen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den gamle förtroendemannen
Старый доверенный
Det
var
mitt
fel,
det
blev
så
sent
Дорогая,
это
моя
вина,
что
так
поздно,
Men
det
var
faktiskt
inte
illa
ment.
Но,
право
слово,
я
не
хотел.
Å,
efter
alla
dessa
år,
det
känns.
Ах,
после
всех
этих
лет,
это
чувствуется.
Jag
ber
om
ursäkt
för
min
existens.
Прошу
прощения
за
свое
существование.
Att
det
blev
sent
berodde
på
min
dumhet.
То,
что
я
задержался,
случилось
по
моей
глупости.
Alltnog
- vi
satt
där
i
det
inre
rummet,
В
общем
- мы
сидели
там,
во
внутренней
комнате,
Bakom
församlingssalsexpeditionen,
За
приходской
избирательной
комиссией,
Och
räkna'
röster
enligt
traditionen.
И
считали
голоса
по
традиции.
Sexhundrafemtitusenhundranio,
Шестьсот
пятьдесят
семь
тысяч
сто
девять,
Sexhundrafemtitusenhundratio,
Шестьсот
пятьдесят
семь
тысяч
сто
десять,
Sexhundrafemtitusenhundraelva.
Шестьсот
пятьдесят
семь
тысяч
сто
одиннадцать.
Då
hände
det
som
ni
kan
fatta
själva.
Тут
случилось
то,
что
ты
сама
можешь
понять.
Fru
Sjögren
öppna
dörr'n
till
rummet
då,
Голубушка,
фрау
Шёгрен
открыла
дверь
в
комнату,
Vid
sexhundrafemtitusenhundratjugotvå.
На
шестистах
пятидесяти
семи
тысячах
ста
двадцати
двух.
Vid
sexhundrafemtitusenhundratjugotre
На
шестистах
пятидесяти
семи
тысячах
ста
двадцати
трех
Så
fråga
hon
försynt:
"Vill
ni
ha
te"?
Она
вежливо
спросила:
"Не
хотите
ли
чаю?"
Nej
tack,
fru
Sjögren,
det
är
så
jag
har
ju
bara
några
hundra
röster
kvar.
Нет,
спасибо,
фрау
Шёгрен,
не
стоит,
у
меня
осталось
всего
несколько
сотен
голосов.
Sexhundrafemtitusenhund...
eh...
hundra,
Шестьсот
пятьдесят
семь
тысяч...
э...
сто,
Sexhundrafemtitusenhundra...
Шестьсот
пятьдесят
семь
тысяч
сто...
Fan,
Fru
Sjögren.
Черт,
фрау
Шёгрен.
Ett,
två,
tre,
fyra,
fem,
sex...
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hasse Alfredson, Tage Danielsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.