Paroles et traduction Haste - To My Last Breath
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To My Last Breath
До последнего вздоха
Summer
with
the
lights
out
Лето,
свет
погашен,
Finds
me
in
my
parent's
basement,
Я
в
подвале
родительского
дома,
Watching
bedroom
movies.
Смотрю
фильмы
про
любовь.
Pictures
and
holidays
hang
in
the
hall.
Фотографии
и
праздничные
украшения
висят
в
коридоре.
Guided
by
memory.
Руководствуясь
воспоминаниями.
Where
we
stand
is
where
we'll
jump
from.
Отсюда
мы
и
прыгнем.
It
doesn't
seem
so
far
Кажется,
совсем
недалеко
From
finding
common
surface
До
общего
языка,
And
to
still
retreating
hearts.
Но
наши
сердца
всё
ещё
отступают.
Once
choice
turns
two
aside.
Когда
один
выбор
разделяет
на
два
пути.
A
direction
thought
in
common.
Направление,
о
котором
думали
вместе.
A
passing
glance
serving
as
a
makeshift
alter.
whispering,
we
confess.
Мимолётный
взгляд,
служащий
импровизированным
алтарём.
Шепча,
мы
признаёмся.
Where
we
stand
is
where
we'll
jump
from.
Отсюда
мы
и
прыгнем.
It
doesn't
seem
so
far
Кажется,
совсем
недалеко
From
finding
common
surface
До
общего
языка,
And
to
still
retreating
hearts.
Но
наши
сердца
всё
ещё
отступают.
From
the
playground
to
my
last
breath
С
детской
площадки
до
последнего
вздоха
Doesn't
seem
so
far
Кажется,
совсем
недалеко
From
finding
common
surface
До
общего
языка,
And
to
still
retreating
hearts.
Но
наши
сердца
всё
ещё
отступают.
Keep
hoping
for
movie
miracles.
Продолжаю
надеяться
на
чудеса,
как
в
кино.
The
windows
are
frames
Окна
- это
рамки,
And
the
scenes
can
change.
А
сцены
могут
меняться.
I
would
have
had
to
kiss
you
Мне
пришлось
бы
поцеловать
тебя
At
the
drive-thru
window
У
окошка
заказа
в
МакАвто,
If
they
had
their
way.
Если
бы
всё
было
по
ихнему.
Where
we
stand
is
where
we'll
jump
from.
Отсюда
мы
и
прыгнем.
It
doesn't
seem
so
far
Кажется,
совсем
недалеко
From
finding
common
surface
До
общего
языка,
And
to
still
retreating
hearts.
Но
наши
сердца
всё
ещё
отступают.
From
the
playground
to
my
last
breath
С
детской
площадки
до
последнего
вздоха
Doesn't
seem
so
far
Кажется,
совсем
недалеко
From
finding
common
surface
До
общего
языка,
And
to
still
retreating
hearts.
Но
наши
сердца
всё
ещё
отступают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Burns, Jeffrey Gardner, Christopher Mosley, Michael Reaves, Brandon Thrasher, Nicolas Brunson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.