Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hozoore Hadeseh
Присутствие случая
ناب
تویی
، جعل
منم
Ты
— подлинник,
я
— подделка,
اصل
تویی
، بدل
منم
Ты
— оригинал,
я
— копия.
ای
تن
تو
خاک
بهشت
О,
тело
твое
— райская
земля,
مضطرب
از
ازل
منم
Тревожный
с
самого
начала
— я.
جنس
تو
از
قصیده
هاست
Ты
соткана
из
од,
из
поэм,
سفسطه
گر
دغل
منم
А
я
— софист,
лжец
и
обманщик
всем.
ای
حس
خوش
یمن
غزل
О,
счастливое
предзнаменование
стиха,
آواز
مبتذل
منم
Я
— пошлая,
вульгарная,
низкая
строка.
جای
تو
رو
چشم
همه
ست
Место
твое
— в
глазах
у
всех,
افتاده
از
چشا
منم
А
я
— падший,
изгнанный
из
тех.
نایابِ
مرمر
تنت
Редкий
мрамор
тела
твоего,
تن
زخمی
بلا
منم
А
я
— тело,
израненное
бедой.
حضور
تو
یه
حادثه
ست
Присутствие
твое
— словно
случайность,
درگیر
انزوا
منم
А
я
— пленник
одиночества,
в
постоянстве.
تو
اول
هر
آیه
ای
Ты
— начало
каждого
стиха,
تفسیر
انتها
منم
А
я
— толкование
конца,
издалека.
بالغ
تویی
، عاقل
تویی
Ты
— зрелый,
разумный,
мудрый,
صوفی
و
اهل
دل
تویی
Суфий
и
знаток
сердец,
ты
щедрый.
مشکل
منم
، غافل
منم
Я
— проблема,
я
— беспечный,
درمان
هر
مشکل
تویی
Ты
— лекарство
от
всех
проблем,
бесконечно.
خاک
تویی
، زمین
تویی
Ты
— земля,
ты
— прах
земной,
غبار
رو
هوا
منم
Я
— пыль,
что
носится
над
тобой.
منزه
و
پاک
تویی
، به
حیله
مبتلا
منم
Ты
— чиста
и
непорочна,
а
я
— в
плену
обмана,
порочна.
جای
تو
رو
چشم
همه
ست
Место
твое
— в
глазах
у
всех,
افتاده
از
چشا
منم
А
я
— падший,
изгнанный
из
тех.
نایابِ
مرمر
تنت
Редкий
мрамор
тела
твоего,
تن
زخمی
بلا
منم
А
я
— тело,
израненное
бедой.
حضور
تو
یه
حادثه
ست
Присутствие
твое
— словно
случайность,
درگیر
انزوا
منم
А
я
— пленник
одиночества,
в
постоянстве.
تو
اول
هر
آیه
ای
Ты
— начало
каждого
стиха,
تفسیر
انتها
منم
А
я
— толкование
конца,
издалека.
بالغ
تویی
، عاقل
تویی
Ты
— зрелый,
разумный,
мудрый,
صوفی
و
اهل
دل
تویی
Суфий
и
знаток
сердец,
ты
щедрый.
مشکل
منم
، غافل
منم
Я
— проблема,
я
— беспечный,
درمان
هر
مشکل
تویی
Ты
— лекарство
от
всех
проблем,
бесконечно.
خاک
تویی
، زمین
تویی
Ты
— земля,
ты
— прах
земной,
غبار
رو
هوا
منم
Я
— пыль,
что
носится
над
тобой.
منزه
و
پاک
تویی
، به
حیله
مبتلا
منم
Ты
— чиста
и
непорочна,
а
я
— в
плену
обмана,
порочна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hatef Hatef
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.