Paroles et traduction Hatem Al Iraqi - Ya Taer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
والعشرة
ما
تهووووون
And
the
ten
don't
go
away
والعشرة
ما
تهووووون
And
the
ten
don't
go
away
والعشرة
ما
تهون
الا
And
the
ten
don't
go
away
except
الا
على
ابن
الحرام
except
for
the
son
of
a
scoundrel
يا
طير
يا
مسافر
له
O
bird,
O
you
who
travel
to
him
وصل
له
هاذا
الكلام
Take
this
message
to
him
ميت
حبيبك
قل
له
Your
beloved
is
dead,
tell
him
والليل
ابد
ما
ينام
And
the
night
never
sleeps
يا
طير
يا
مسافر
له
O
bird,
O
you
who
travel
to
him
وصل
له
هاذا
الكلام
Take
this
message
to
him
ميت
حبيبك
قل
له
Your
beloved
is
dead,
tell
him
والليل
ابد
ما
ينام
And
the
night
never
sleeps
عشرتنا
ما
ناسيها
I
don't
forget
our
ten
years
كل
يوم
افكر
بيها
Every
day
I
think
about
them
عشرتنا
ما
ناسيها
I
don't
forget
our
ten
years
كل
لحظة
افكر
بيها
Every
moment
I
think
about
them
والعشرة
ما
تهون
الا
And
the
ten
don't
go
away
except
الا
على
ابن
الحرام
except
for
the
son
of
a
scoundrel
يا
طير
يا
مسافر
له
O
bird,
O
you
who
travel
to
him
وصل
له
هاذا
الكلام
Take
this
message
to
him
ميت
حبيبك
قل
له
Your
beloved
is
dead,
tell
him
والليل
ابد
ما
ينام
And
the
night
never
sleeps
والعشرة
ما
تهون
الا
And
the
ten
don't
go
away
except
الا
على
ابن
الحرام
except
for
the
son
of
a
scoundrel
طول
علي
في
غيابه
He
has
been
away
for
a
long
time
واني
موتني
الحنين
And
I
am
dying
of
longing
يا
طير
مين
يرضاها
O
bird,
who
would
be
satisfied
with
it
ناسيني
كل
هالسنين
He
has
forgotten
me
all
these
years
طول
علي
في
غيابه
He
has
been
away
for
a
long
time
واني
موتني
الحنين
And
I
am
dying
of
longing
يا
طير
مين
يرضاها
O
bird,
who
would
be
satisfied
with
it
ناسيني
كل
هالسنين
He
has
forgotten
me
all
these
years
ذبلت
الوان
ورودي
My
roses
have
withered
والدمع
صاب
خدودي
And
tears
cover
my
cheeks
ذبلت
الوان
ورودي
My
roses
have
withered
والدمع
صاب
خدودي
And
tears
cover
my
cheeks
حتى
النهار
بعيني
Even
the
daylight
in
my
eyes
بغيابه
صاير
ظلااااام
Has
turned
to
darkness
in
his
absence
يا
طير
يا
مسافر
له
O
bird,
O
you
who
travel
to
him
وصل
له
هاذا
الكلام
Take
this
message
to
him
ميت
حبيبك
قل
له
قل
له
Your
beloved
is
dead,
tell
him,
tell
him
والليل
ابد
ما
ينام
And
the
night
never
sleeps
والعشرة
ما
تهون
الا
And
the
ten
don't
go
away
except
الا
على
ابن
الحرام
except
for
the
son
of
a
scoundrel
سافر
و
قال
لي
اصبرلي
He
traveled
and
said
to
me,
"Be
patient
with
me"
راجعلك
اني
اكيد
I
will
definitely
come
back
to
you
راح
وبعد
ما
جاني
He
left
and
never
came
back
to
me
خلاني
عايش
وحيد
He
left
me
living
alone
سافر
وقال
لي
اصبرلي
He
traveled
and
said
to
me,
"Be
patient
with
me"
راجعلك
اني
اكيد
I
will
definitely
come
back
to
you
راح
وبعد
ما
جاني
He
left
and
never
came
back
to
me
خلاني
عايش
وحيد
He
left
me
living
alone
يا
طير
مين
يرضاها
O
bird,
who
would
be
satisfied
with
it
ايامنا
ينساها
He
forgets
our
days
يا
طير
مين
يرضاها
O
bird,
who
would
be
satisfied
with
it
ايامنا
ينساها
He
forgets
our
days
والعشرة
ما
تهون
الا
And
the
ten
don't
go
away
except
الا
على
ابن
الحرام
except
for
the
son
of
a
scoundrel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ya Tair
date de sortie
17-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.