Paroles et traduction Hatik - Billet d'5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'les
prend,
j'les
jette
comme
des
billets
d'cinq
I
take
them,
I
throw
them
away
like
5-euro
bills
J'les
prend,
j'les
jette
comme
des
billets
d'cinq
I
take
them,
I
throw
them
away
like
5-euro
bills
J'les
prends,
j'les
jette
comme
des
billets
d'cinq,
billets
d'cinq
I
take
them,
I
throw
them
away
like
5-euro
bills,
5-euro
bills
C'est
pas
pour
la
vie,
oh
nan,
c'est
la
vie
d'artiste,
oh
ouais
It's
not
for
life,
oh
no,
it's
the
artist's
life,
oh
yeah
Il
m'faut
mon
biff
dans
la
minute,
hey
I
need
my
cash
right
now,
hey
Il
m'faut
ma
pipe
dans
la
minute,
hey
I
need
my
blowjob
right
now,
hey
Elle
a
que
la
tise
pour
oublier
She
only
has
booze
to
forget
Elle
danse
sur
la
piste,
elle
a
vrillé
She
dances
on
the
floor,
she's
gone
wild
J'ai
mal
pour
elle
(pour
elle),
jusqu'à
la
prochaine
I
feel
bad
for
her
(for
her),
until
the
next
one
J'ai
skalap
en
poche
(en
poche)
I
have
cash
in
my
pocket
(in
my
pocket)
La
prière
c'est
la
lampe-torche
(c'est
la
lampe-torche)
Prayer
is
the
flashlight
(it's
the
flashlight)
T'as
un
corps
de
rêve
mais
je
ne
rêve
pas
You
have
a
dream
body
but
I
don't
dream
Ma
villa
c'est
le
sourire
de
mes
proches
My
villa
is
the
smile
of
my
loved
ones
Là,
j'suis
dans
l'four,
j'suis
dans
le
Rowenta
Now,
I'm
in
the
oven,
I'm
in
the
Rowenta
Donc
j'réponds
plus
trop
à
mon
téléphone
So
I
don't
answer
my
phone
much
anymore
Comme
avant,
la
scène
avant,
t'as
tout
donné
Like
before,
the
stage
before,
you
gave
it
your
all
T'es
trop
naïve,
j'te
dis
bye,
j'te
cala
plus
You're
too
naive,
I
say
bye,
I
don't
call
you
anymore
J'fais
mes
bails,
j'suis
sur
Canal+
et
dans
les
backs
I
do
my
thing,
I'm
on
Canal+
and
in
the
back
J'en
prends
une
autre
et
j'fais
du
sale
I
take
another
one
and
I
do
dirty
Encore
une
autre
et
j'fais
du
sale
Another
one
and
I
do
dirty
Encore
une
autre
et
j'fais
du
sale,
ouais,
j't'épargne
les
détails
Another
one
and
I
do
dirty,
yeah,
I'll
spare
you
the
details
J'les
prends,
j'les
jette
comme
des
billets
d'cinq,
billets
d'cinq
I
take
them,
I
throw
them
away
like
5-euro
bills,
5-euro
bills
C'est
pas
pour
la
vie,
oh
nan
It's
not
for
life,
oh
no
C'est
la
vie
d'artiste,
oh
ouais,
eh,
eh
It's
the
artist's
life,
oh
yeah,
eh,
eh
Parle
pas
d'faire
ami-ami,
tu
mets
les
pieds
en
terrain
miné
Don't
talk
about
being
friends,
you're
stepping
on
a
minefield
Et
si
tu
veux
le
big
love,
faudra
repasser
And
if
you
want
the
big
love,
you'll
have
to
come
back
another
time
Tout
c'que
j'ai
à
te
donner
c'est
un
cœur
glacé
All
I
have
to
give
you
is
a
cold
heart
Et
vu
qu'j'suis
coté,
j'ai
plus
qu'à
piocher
And
since
I'm
rated,
I
just
have
to
pick
Tu
viens,
j'te
mets
l'coup
d'ta
vie
You
come,
I
give
you
the
time
of
your
life
J'fais
mon
taff,
il
m'reste
plus
qu'à
pioncer,
eh,
eh
I
do
my
job,
all
I
have
to
do
is
sleep,
eh,
eh
Et
t'es
pas
la
dernière,
t'es
juste
un
nom
And
you're
not
the
last,
you're
just
a
name
Une
case
que
j'coche,
un
tard-pé
que
j'prends
par
derrière
(par
derrière)
A
box
I
tick,
a
late
night
snack
I
take
from
behind
(from
behind)
J'les
prends,
j'les
jette
comme
des
billets
d'cinq
I
take
them,
I
throw
them
away
like
5-euro
bills
J'ai
pas
choisi
d'hanter
tes
souvenirs
I
didn't
choose
to
haunt
your
memories
T'es
piquée,
tu
l'as
même
pas
vu
venir
You're
hooked,
you
didn't
even
see
it
coming
Le
"Je
t'aime"
t'aurais
pas
dû
le
dire
You
shouldn't
have
said
"I
love
you"
J'fais
d'la
maille,
j'grossis
tellement
vite
I'm
making
money,
I'm
getting
so
big
so
fast
J'ai
des
bails
à
faire
donc
ce
soir,
j'te
ken
dans
l'speed
I
have
things
to
do
so
tonight,
I'll
fuck
you
in
a
hurry
T'sais
pourquoi
t'es
àl,
parle
français
You
know
why
you're
here,
speak
French
J'veux
pas
t'faire
des
gosses
et
j'veux
pas
danser
I
don't
want
to
have
kids
with
you
and
I
don't
want
to
dance
Elle
a
tellement
pleuré,
ses
yeux
sont
injectés
d'sang
She
cried
so
much,
her
eyes
are
bloodshot
Bientôt
j'arrête
les
billets
d'cinq
Soon
I'll
stop
with
the
5-euro
bills
J'me
contenterais
d'un
billet
d'100
I'll
settle
for
a
100-euro
bill
Elle
a
tellement
pleuré,
ses
yeux
sont
injectés
d'sang
She
cried
so
much,
her
eyes
are
bloodshot
Bientôt
j'arrête
les
billets
d'cinq
Soon
I'll
stop
with
the
5-euro
bills
J'me
contenterais
d'un
billet
d'100
I'll
settle
for
a
100-euro
bill
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurélien Boujard, Sure
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.