Paroles et traduction Hatik - Cercle vicieux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cercle vicieux
Vicious Circle
Un
pêché
d'plus
sur
les
épaules,
faut
qu'j'frotte
mon
front
sur
le
sol
Another
sin
on
my
shoulders,
gotta
rub
my
forehead
on
the
floor
J'dis
"Bismillah"
dès
le
réveil
I
say
"Bismillah"
as
soon
as
I
wake
up
J'suis
fier
de
moi,
y
a
qu'de
l'eau
dans
mon
rre-ve
I'm
proud
of
myself,
there's
only
water
in
my
dreams
J'vois
mes
cornes
pousser
dans
le
reflet
I
see
my
horns
growing
in
the
reflection
Mes
anges
noyés,
j'suis
son
repère
My
angels
drowned,
I'm
their
shelter
J'force
ma
foi
mais
c'est
dead
I
force
my
faith
but
it's
dead
Comme
mon
frère
qui
va
prier
avant
d'faire
Paris-Rotter'
Like
my
brother
who
goes
to
pray
before
doing
Paris-Rotterdam
Et
t'étais
pas
là,
non,
quand
j'étais
en
larmes
And
you
weren't
there,
no,
when
I
was
in
tears
En
sortant
du
Jama3
et
qu'j'recherchais
mon
âme
Leaving
the
mosque
and
searching
for
my
soul
À
trop
danser
dans
l'feu,
tu
t'en
sors
pas
intact
Dancing
too
much
in
the
fire,
you
don't
come
out
unscathed
Et
j'ai
peut-être
un
grand
cœur
mais
j'ai
pas
les
actes
And
I
may
have
a
big
heart,
but
I
don't
have
the
actions
J'suis
dans
un
cercle
vicieux
comme
les
grands
d'chez
moi
I'm
in
a
vicious
circle
like
the
elders
in
my
family
J'ai
acheté
l'amour
comme
si
j'étais
au
ché-mar
I
bought
love
as
if
I
were
at
the
market
Y
m'manque
un
millier
d'salat
I'm
missing
a
thousand
prayers
J'suis
dans
deux,
trois
salades
I'm
in
two,
three
messes
J'suis
dans
les
bails
salaces,
très,
très
loin
d'être
Salaf
I'm
in
salacious
affairs,
very,
very
far
from
being
Salaf
Eh
j'suis
dans
la
mêlée,
ça
fight
Eh,
I'm
in
the
fray,
it's
a
fight
Il
est
loin
l'temps
où
j'ai
trouvé
la
foi
The
time
when
I
found
faith
is
far
away
J'crois
qu'mes
démons
ont
trouvé
la
faille
I
think
my
demons
found
the
flaw
J'crois
qu'j'vais
rer-pleu
encore
une
fois
I
think
I'm
gonna
cry
again
Quelques
mecs
qui
voudraient
me
voir
down
A
few
guys
who
would
like
to
see
me
down
Mais
bon
chut
j'ai
toujours
pas
besoin
d'toi
But
hey
shh,
I
still
don't
need
you
Deux,
trois
millions
puis
j'arrête
tout
Two,
three
million
and
I'll
stop
everything
J'contrôle
mes
paroles
mais
pas
le
mektoub
I
control
my
words
but
not
fate
Y
a
cette
voix
qui
m'chuchote
"Arrête
tout,
arrête
tout"
There's
this
voice
whispering
to
me
"Stop
everything,
stop
everything"
Mais
c'est
plus
fort
que
moi,
ah,
ah,
ah
But
it's
stronger
than
me,
ah,
ah,
ah
Y
a
cette
voix
qui
m'chuchote
"Arrête
tout,
arrête
tout"
There's
this
voice
whispering
to
me
"Stop
everything,
stop
everything"
Mais
c'est
plus
fort
que
moi,
ah,
ah,
ah
But
it's
stronger
than
me,
ah,
ah,
ah
J'suis
dans
l'cercle
vicieux,
rien
d'carré
I'm
in
the
vicious
circle,
nothing's
squared
away
J'suis
dans
l'cercle
vicieux,
rien
d'carré
I'm
in
the
vicious
circle,
nothing's
squared
away
Comme
mes
petits,
comme
mes
grands
Like
my
little
ones,
like
my
elders
Enterre-moi
avec
mes
plans
d'carrière
Bury
me
with
my
career
plans
J'suis
dans
l'cercle
vicieux,
rien
d'carré
I'm
in
the
vicious
circle,
nothing's
squared
away
J'suis
dans
l'cercle
vicieux,
rien
d'carré
I'm
in
the
vicious
circle,
nothing's
squared
away
Comme
mes
petits,
comme
mes
grands
Like
my
little
ones,
like
my
elders
Enterre-moi
avec
mes
plans
d'carrière
Bury
me
with
my
career
plans
Trois
millions
pour
apaiser
ma
peine
(eh,
eh,
eh,
eh)
Three
million
to
ease
my
pain
(eh,
eh,
eh,
eh)
Solitude
pour
apaise
mon
cœur
(eh,
eh,
eh,
eh)
Solitude
to
ease
my
heart
(eh,
eh,
eh,
eh)
Trouve-moi
là-haut,
dans
la
montagne
(eh,
eh,
eh,
eh)
Find
me
up
there,
in
the
mountains
(eh,
eh,
eh,
eh)
Trouve-moi
en
bas,
dans
le
désert
et
j'serais
en
paix
Find
me
down
below,
in
the
desert
and
I'll
be
at
peace
J'suis
salis
par
mes
pêchés,
sadaqa
c'est
le
savon
I'm
stained
by
my
sins,
sadaqa
is
the
soap
Le
ciel
verra
toujours
c'que
j'fais,
même
si
j'blinde
le
plafond
The
sky
will
always
see
what
I
do,
even
if
I
shield
the
ceiling
La
moitié
pour
les
pauvres,
peu
importe
le
plavon
Half
for
the
poor,
no
matter
the
cost
J'peux
pas
m'racheter,
j'peux
m'soigner,
soir
ce,
j'vais
m'éloigner
I
can't
redeem
myself,
I
can
heal
myself,
tonight,
I'll
go
away
Et
me
parle
pas
de
psy,
moi
j'ai
déjà
l'arrière
pris
And
don't
talk
to
me
about
a
shrink,
I've
already
taken
the
back
seat
Et
j'en
fais
pas
assez,
j'crois
qu'ma
foi
est
grise
And
I'm
not
doing
enough,
I
think
my
faith
is
gray
Et
si
j'meurs
sans
l'ghusl
And
if
I
die
without
the
ghusl
C'est
direct
au
sous-sol
It's
straight
to
the
basement
Et
j'arrose
l'heure
qui
m'pend
et
j'pleure
des
larmes
de
sang
And
I
water
the
hour
that
hangs
over
me
and
cry
tears
of
blood
Y
a
cette
voix
qui
m'chuchote
"Arrête
tout,
arrête
tout"
There's
this
voice
whispering
to
me
"Stop
everything,
stop
everything"
Mais
c'est
plus
fort
que
moi,
ah,
ah,
ah
But
it's
stronger
than
me,
ah,
ah,
ah
Y
a
cette
voix
qui
m'chuchote
"Arrête
tout,
arrête
tout"
There's
this
voice
whispering
to
me
"Stop
everything,
stop
everything"
Mais
c'est
plus
fort
que
moi,
ah,
ah,
ah
But
it's
stronger
than
me,
ah,
ah,
ah
J'suis
dans
l'cercle
vicieux,
rien
d'carré
I'm
in
the
vicious
circle,
nothing's
squared
away
J'suis
dans
l'cercle
vicieux,
rien
d'carré
I'm
in
the
vicious
circle,
nothing's
squared
away
Comme
mes
petits,
comme
mes
grands
Like
my
little
ones,
like
my
elders
Enterre-moi
avec
mes
plans
d'carrière
Bury
me
with
my
career
plans
J'suis
dans
l'cercle
vicieux,
rien
d'carré
I'm
in
the
vicious
circle,
nothing's
squared
away
J'suis
dans
l'cercle
vicieux,
rien
d'carré
I'm
in
the
vicious
circle,
nothing's
squared
away
Comme
mes
petits,
comme
mes
grands
Like
my
little
ones,
like
my
elders
Enterre-moi
avec
mes
plans
d'carrière
Bury
me
with
my
career
plans
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Illnght, Medeline, Ogee Handz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.