Hatik - Cercle vicieux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hatik - Cercle vicieux




Cercle vicieux
Vicious Circle
Un pêché d'plus sur les épaules, faut qu'j'frotte mon front sur le sol
Another sin on my shoulders, gotta rub my forehead on the floor
J'dis "Bismillah" dès le réveil
I say "Bismillah" as soon as I wake up
J'suis fier de moi, y a qu'de l'eau dans mon rre-ve
I'm proud of myself, there's only water in my dreams
J'vois mes cornes pousser dans le reflet
I see my horns growing in the reflection
Mes anges noyés, j'suis son repère
My angels drowned, I'm their shelter
J'force ma foi mais c'est dead
I force my faith but it's dead
Comme mon frère qui va prier avant d'faire Paris-Rotter'
Like my brother who goes to pray before doing Paris-Rotterdam
Et t'étais pas là, non, quand j'étais en larmes
And you weren't there, no, when I was in tears
En sortant du Jama3 et qu'j'recherchais mon âme
Leaving the mosque and searching for my soul
À trop danser dans l'feu, tu t'en sors pas intact
Dancing too much in the fire, you don't come out unscathed
Et j'ai peut-être un grand cœur mais j'ai pas les actes
And I may have a big heart, but I don't have the actions
J'suis dans un cercle vicieux comme les grands d'chez moi
I'm in a vicious circle like the elders in my family
J'ai acheté l'amour comme si j'étais au ché-mar
I bought love as if I were at the market
Y m'manque un millier d'salat
I'm missing a thousand prayers
J'suis dans deux, trois salades
I'm in two, three messes
J'suis dans les bails salaces, très, très loin d'être Salaf
I'm in salacious affairs, very, very far from being Salaf
Eh j'suis dans la mêlée, ça fight
Eh, I'm in the fray, it's a fight
Il est loin l'temps j'ai trouvé la foi
The time when I found faith is far away
J'crois qu'mes démons ont trouvé la faille
I think my demons found the flaw
J'crois qu'j'vais rer-pleu encore une fois
I think I'm gonna cry again
Quelques mecs qui voudraient me voir down
A few guys who would like to see me down
Mais bon chut j'ai toujours pas besoin d'toi
But hey shh, I still don't need you
Deux, trois millions puis j'arrête tout
Two, three million and I'll stop everything
J'contrôle mes paroles mais pas le mektoub
I control my words but not fate
Y a cette voix qui m'chuchote "Arrête tout, arrête tout"
There's this voice whispering to me "Stop everything, stop everything"
Mais c'est plus fort que moi, ah, ah, ah
But it's stronger than me, ah, ah, ah
Y a cette voix qui m'chuchote "Arrête tout, arrête tout"
There's this voice whispering to me "Stop everything, stop everything"
Mais c'est plus fort que moi, ah, ah, ah
But it's stronger than me, ah, ah, ah
J'suis dans l'cercle vicieux, rien d'carré
I'm in the vicious circle, nothing's squared away
J'suis dans l'cercle vicieux, rien d'carré
I'm in the vicious circle, nothing's squared away
Comme mes petits, comme mes grands
Like my little ones, like my elders
Enterre-moi avec mes plans d'carrière
Bury me with my career plans
J'suis dans l'cercle vicieux, rien d'carré
I'm in the vicious circle, nothing's squared away
J'suis dans l'cercle vicieux, rien d'carré
I'm in the vicious circle, nothing's squared away
Comme mes petits, comme mes grands
Like my little ones, like my elders
Enterre-moi avec mes plans d'carrière
Bury me with my career plans
Trois millions pour apaiser ma peine (eh, eh, eh, eh)
Three million to ease my pain (eh, eh, eh, eh)
Solitude pour apaise mon cœur (eh, eh, eh, eh)
Solitude to ease my heart (eh, eh, eh, eh)
Trouve-moi là-haut, dans la montagne (eh, eh, eh, eh)
Find me up there, in the mountains (eh, eh, eh, eh)
Trouve-moi en bas, dans le désert et j'serais en paix
Find me down below, in the desert and I'll be at peace
J'suis salis par mes pêchés, sadaqa c'est le savon
I'm stained by my sins, sadaqa is the soap
Le ciel verra toujours c'que j'fais, même si j'blinde le plafond
The sky will always see what I do, even if I shield the ceiling
La moitié pour les pauvres, peu importe le plavon
Half for the poor, no matter the cost
J'peux pas m'racheter, j'peux m'soigner, soir ce, j'vais m'éloigner
I can't redeem myself, I can heal myself, tonight, I'll go away
Et me parle pas de psy, moi j'ai déjà l'arrière pris
And don't talk to me about a shrink, I've already taken the back seat
Et j'en fais pas assez, j'crois qu'ma foi est grise
And I'm not doing enough, I think my faith is gray
Et si j'meurs sans l'ghusl
And if I die without the ghusl
C'est direct au sous-sol
It's straight to the basement
Et j'arrose l'heure qui m'pend et j'pleure des larmes de sang
And I water the hour that hangs over me and cry tears of blood
Y a cette voix qui m'chuchote "Arrête tout, arrête tout"
There's this voice whispering to me "Stop everything, stop everything"
Mais c'est plus fort que moi, ah, ah, ah
But it's stronger than me, ah, ah, ah
Y a cette voix qui m'chuchote "Arrête tout, arrête tout"
There's this voice whispering to me "Stop everything, stop everything"
Mais c'est plus fort que moi, ah, ah, ah
But it's stronger than me, ah, ah, ah
J'suis dans l'cercle vicieux, rien d'carré
I'm in the vicious circle, nothing's squared away
J'suis dans l'cercle vicieux, rien d'carré
I'm in the vicious circle, nothing's squared away
Comme mes petits, comme mes grands
Like my little ones, like my elders
Enterre-moi avec mes plans d'carrière
Bury me with my career plans
J'suis dans l'cercle vicieux, rien d'carré
I'm in the vicious circle, nothing's squared away
J'suis dans l'cercle vicieux, rien d'carré
I'm in the vicious circle, nothing's squared away
Comme mes petits, comme mes grands
Like my little ones, like my elders
Enterre-moi avec mes plans d'carrière
Bury me with my career plans





Writer(s): Illnght, Medeline, Ogee Handz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.