Paroles et traduction Hatik - NR 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouveau
riche
dans
la
Benz
New
money
in
the
Benz
Nouveau
riche
dans
la
Benz
New
money
in
the
Benz
Nouveau
riche
dans
la
Benz
New
money
in
the
Benz
Nouveau
riche
dans
la
Benz
New
money
in
the
Benz
Nouveau
riche
dans
la
New
money
in
the
Eh,
nouveau
riche
en
survêt'
trois
Eh,
new
money
in
a
three-stripe
tracksuit
Bandes,
j'excite
la
cité
comme
un
compét'
I
excite
the
city
like
a
competition
J'didou
un
gamos
allemand
(nouveau
riche
dans
la
Benz)
I'm
driving
a
German
whip
(new
money
in
the
Benz)
Le
prix
d'leurs
montres,
j'le
connais
bien,
c'est
des
menteurs
I
know
the
price
of
their
watches
well,
they're
liars
Ils
bluffent
que
les
collégiens
(nouveau
riche
dans
la
Benz)
They
only
impress
school
kids
(new
money
in
the
Benz)
On
sait
qui
fait
quoi,
We
know
who
does
what,
Qui
fait
quoi
dans
la
Z,
tu
deviendras
jamais
che-ri
dans
la
zep
Who
does
what
in
the
hood,
you'll
never
become
a
darling
in
the
zip
code
J'suis
sur
la
A7
dans
un
A7,
si
j'm'arrête
dans
ta
ville
I'm
on
the
A7
in
an
A7,
if
I
stop
in
your
town
J'récupère
la
plus
belle
après
l'concert
ou
le
showcase
I'll
pick
up
the
most
beautiful
girl
after
the
concert
or
the
showcase
Elle
m'a
dit
qu'elle
veut
un
hlel
mais
qu'avec
She
told
me
she
wants
a
ring
but
with
Moi,
elle
veut
ken,
j'la
dégage
après
la
soirée
Me,
she
wants
to
fuck,
I'll
ditch
her
after
the
party
Kichta
calée
dans
la
pocket,
Cash
stashed
in
the
pocket,
Toujours
à
l'heure
pour
les
interviews
et
le
(?)
Always
on
time
for
interviews
and
the
(?)
Il
parle
de
moi,
qu'il
nique
sa
mère
He
talks
about
me,
fuck
his
mother
Nouvelle
ppe-fra,
nouvelle
liasse
(nouvelle
liasse)
New
ppe-fra,
new
stack
(new
stack)
Nouveau
gamos,
nouvelle
life
(nouvelle
life)
New
whip,
new
life
(new
life)
Pa-pa-pa,
t'es
tombée
love
(t'es
tombée
love)
Ba-ba-ba,
you
fell
in
love
(you
fell
in
love)
Sport,
Bein,
télé,
nouvelles
loves
Sports,
Bein,
TV,
new
loves
Nouveau
riche
dans
la
Benz
(les
yeux
sur
le
détail)
New
money
in
the
Benz
(eyes
on
the
details)
Nouveau
riche
dans
la
Benz
(kichta
coffrée,
survêt)
New
money
in
the
Benz
(cash
stashed,
tracksuit)
Nouveau
riche
dans
la
Benz
(les
yeux
sur
le
détail)
New
money
in
the
Benz
(eyes
on
the
details)
Nouveau
riche
dans
la
Benz
New
money
in
the
Benz
Nouveau
riche
dans
la
Benz
New
money
in
the
Benz
Nouveau
riche
dans
la
Benz
(les
yeux
sur
le
détail)
New
money
in
the
Benz
(eyes
on
the
details)
Nouveau
riche
dans
la
Benz
(kichta
coffrée,
survêt)
New
money
in
the
Benz
(cash
stashed,
tracksuit)
Nouveau
riche
dans
la
Benz
(les
yeux
sur
le
détail)
New
money
in
the
Benz
(eyes
on
the
details)
Nouveau
riche
dans
la
Benz
New
money
in
the
Benz
Nouveau
riche
dans
la
Benz
New
money
in
the
Benz
Eh,
eh,
on
fait
la
moula,
ouais,
on
prospère,
on
a
la
panoplie
Eh,
eh,
we
make
the
dough,
yeah,
we
prosper,
we
have
the
whole
package
Le
compte
en
banque
et
le
paper
(ouais)
The
bank
account
and
the
paper
(yeah)
Ton
rappeur
préféré
c'est
un
prospecte
(ouais)
Your
favorite
rapper
is
a
prospect
(yeah)
J'lui
envoie
le
tit-pe
du
tit-pe
du
bosseur
(ouais)
I
send
him
the
little
bit
of
the
little
bit
of
the
hustler
(yeah)
Y
a
la
kichta
dans
la
poche
avant,
la
kichta
dans
la
boîte
à
gants
There's
cash
in
the
front
pocket,
cash
in
the
glove
compartment
La
kichta
dans
la
boîte
de
shoes,
ouais
Cash
in
the
shoebox,
yeah
J'ai
pas
envie
de
prêt'
de
zouz,
ouais,
I
don't
want
to
borrow
money,
yeah,
Rien
qu'elles
m'envoient
leur
paire
de
bzouz,
ouais
They
just
send
me
their
pair
of
boobs,
yeah
J'té-ma
la
vendeuse
mais
pas
les
tarots,
I'll
check
out
the
saleswoman
but
not
the
tarot
cards,
Ouais,
ça
m'suffit
plus
les
billets
marrons
(ouais)
Yeah,
brown
bills
aren't
enough
for
me
anymore
(yeah)
J'connais
bien
ta
clique,
c'est
des
marrants
I
know
your
clique
well,
they're
funny
J'veux
du
Dior
pour
ma
feu-me
et
pas
du
Isabelle
Morand
(ouais)
I
want
Dior
for
my
girl
and
not
Isabelle
Morand
(yeah)
Mon
son
aux
Baumettes,
traverse
les
barreaux
My
song
in
Les
Baumettes,
crosses
the
bars
J'peux
m'acheter
un
show,
pas
sur
un
coup
d'paper
I
can
buy
myself
a
show,
not
on
a
whim
Maintenant,
mon
banquier
m'fait
des
courbettes,
ouais
Now,
my
banker
bows
to
me,
yeah
J'vais
cacher
mon
bénéf'
dans
la
poussette,
ouais
I'm
going
to
hide
my
profit
in
the
stroller,
yeah
Hamdoullah,
j'suis
dans
le
top,
moi,
Thank
God,
I'm
at
the
top,
me,
Ma
feu-me
se
préserve
et
les
biatch
font
du
topless
My
girl
is
saving
herself
and
the
bitches
are
topless
Tu
sais
bien
qui
a
besoin
de
topline,
You
know
who
needs
a
topline,
Y
a
un
nouveau
contrat
à
signer
donc
j'ai
dit
"God
bless"
There's
a
new
contract
to
sign
so
I
said
"God
bless"
Elle
est
bonne,
elle
a
des
prothèses
mais
elle
a
la
tête
à
(?)
She's
hot,
she
has
implants
but
she
has
the
head
of
a
(?)
Mon
tit-pe
revient
de
Rotter'
(ouais,
My
little
homie
is
back
from
Rotterdam
(yeah,
Ouais)
il
fait
chauffer
le
terrain
comme
Robben
Yeah)
he
heats
up
the
field
like
Robben
Nouveau
riche
dans
la
Benz
(les
yeux
sur
le
détail)
New
money
in
the
Benz
(eyes
on
the
details)
Nouveau
riche
dans
la
Benz
(kichta
coffrée,
survêt)
New
money
in
the
Benz
(cash
stashed,
tracksuit)
Nouveau
riche
dans
la
Benz
(les
yeux
sur
le
détail)
New
money
in
the
Benz
(eyes
on
the
details)
Nouveau
riche
dans
la
Benz
New
money
in
the
Benz
Nouveau
riche
dans
la
Benz
New
money
in
the
Benz
Nouveau
riche
dans
la
Benz
(les
yeux
sur
le
détail)
New
money
in
the
Benz
(eyes
on
the
details)
Nouveau
riche
dans
la
Benz
(kichta
coffrée,
survêt)
New
money
in
the
Benz
(cash
stashed,
tracksuit)
Nouveau
riche
dans
la
Benz
(les
yeux
sur
le
détail)
New
money
in
the
Benz
(eyes
on
the
details)
Nouveau
riche
dans
la
Benz
New
money
in
the
Benz
Nouveau
riche
dans
la
Benz
New
money
in
the
Benz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medeline
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.