Hatik - NR 2020 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hatik - NR 2020




NR 2020
NR 2020
Nouveau riche dans la Benz
New money in the Benz
Nouveau riche dans la Benz
New money in the Benz
Nouveau riche dans la Benz
New money in the Benz
Nouveau riche dans la Benz
New money in the Benz
Nouveau riche dans la
New money in the
Eh, nouveau riche en survêt' trois
Eh, new money in a three-stripe tracksuit
Bandes, j'excite la cité comme un compét'
I excite the city like a competition
J'didou un gamos allemand (nouveau riche dans la Benz)
I'm driving a German whip (new money in the Benz)
Le prix d'leurs montres, j'le connais bien, c'est des menteurs
I know the price of their watches well, they're liars
Ils bluffent que les collégiens (nouveau riche dans la Benz)
They only impress school kids (new money in the Benz)
On sait qui fait quoi,
We know who does what,
Qui fait quoi dans la Z, tu deviendras jamais che-ri dans la zep
Who does what in the hood, you'll never become a darling in the zip code
J'suis sur la A7 dans un A7, si j'm'arrête dans ta ville
I'm on the A7 in an A7, if I stop in your town
J'récupère la plus belle après l'concert ou le showcase
I'll pick up the most beautiful girl after the concert or the showcase
Elle m'a dit qu'elle veut un hlel mais qu'avec
She told me she wants a ring but with
Moi, elle veut ken, j'la dégage après la soirée
Me, she wants to fuck, I'll ditch her after the party
Kichta calée dans la pocket,
Cash stashed in the pocket,
Toujours à l'heure pour les interviews et le (?)
Always on time for interviews and the (?)
Il parle de moi, qu'il nique sa mère
He talks about me, fuck his mother
Nouvelle ppe-fra, nouvelle liasse (nouvelle liasse)
New ppe-fra, new stack (new stack)
Nouveau gamos, nouvelle life (nouvelle life)
New whip, new life (new life)
Pa-pa-pa, t'es tombée love (t'es tombée love)
Ba-ba-ba, you fell in love (you fell in love)
Sport, Bein, télé, nouvelles loves
Sports, Bein, TV, new loves
Nouveau riche dans la Benz (les yeux sur le détail)
New money in the Benz (eyes on the details)
Nouveau riche dans la Benz (kichta coffrée, survêt)
New money in the Benz (cash stashed, tracksuit)
Nouveau riche dans la Benz (les yeux sur le détail)
New money in the Benz (eyes on the details)
Nouveau riche dans la Benz
New money in the Benz
Nouveau riche dans la Benz
New money in the Benz
Nouveau riche dans la Benz (les yeux sur le détail)
New money in the Benz (eyes on the details)
Nouveau riche dans la Benz (kichta coffrée, survêt)
New money in the Benz (cash stashed, tracksuit)
Nouveau riche dans la Benz (les yeux sur le détail)
New money in the Benz (eyes on the details)
Nouveau riche dans la Benz
New money in the Benz
Nouveau riche dans la Benz
New money in the Benz
Nouveau riche
New money
Eh, eh, on fait la moula, ouais, on prospère, on a la panoplie
Eh, eh, we make the dough, yeah, we prosper, we have the whole package
Le compte en banque et le paper (ouais)
The bank account and the paper (yeah)
Ton rappeur préféré c'est un prospecte (ouais)
Your favorite rapper is a prospect (yeah)
J'lui envoie le tit-pe du tit-pe du bosseur (ouais)
I send him the little bit of the little bit of the hustler (yeah)
Y a la kichta dans la poche avant, la kichta dans la boîte à gants
There's cash in the front pocket, cash in the glove compartment
La kichta dans la boîte de shoes, ouais
Cash in the shoebox, yeah
J'ai pas envie de prêt' de zouz, ouais,
I don't want to borrow money, yeah,
Rien qu'elles m'envoient leur paire de bzouz, ouais
They just send me their pair of boobs, yeah
J'té-ma la vendeuse mais pas les tarots,
I'll check out the saleswoman but not the tarot cards,
Ouais, ça m'suffit plus les billets marrons (ouais)
Yeah, brown bills aren't enough for me anymore (yeah)
J'connais bien ta clique, c'est des marrants
I know your clique well, they're funny
J'veux du Dior pour ma feu-me et pas du Isabelle Morand (ouais)
I want Dior for my girl and not Isabelle Morand (yeah)
Mon son aux Baumettes, traverse les barreaux
My song in Les Baumettes, crosses the bars
J'peux m'acheter un show, pas sur un coup d'paper
I can buy myself a show, not on a whim
Maintenant, mon banquier m'fait des courbettes, ouais
Now, my banker bows to me, yeah
J'vais cacher mon bénéf' dans la poussette, ouais
I'm going to hide my profit in the stroller, yeah
Hamdoullah, j'suis dans le top, moi,
Thank God, I'm at the top, me,
Ma feu-me se préserve et les biatch font du topless
My girl is saving herself and the bitches are topless
Tu sais bien qui a besoin de topline,
You know who needs a topline,
Y a un nouveau contrat à signer donc j'ai dit "God bless"
There's a new contract to sign so I said "God bless"
Elle est bonne, elle a des prothèses mais elle a la tête à (?)
She's hot, she has implants but she has the head of a (?)
Mon tit-pe revient de Rotter' (ouais,
My little homie is back from Rotterdam (yeah,
Ouais) il fait chauffer le terrain comme Robben
Yeah) he heats up the field like Robben
Nouveau riche dans la Benz (les yeux sur le détail)
New money in the Benz (eyes on the details)
Nouveau riche dans la Benz (kichta coffrée, survêt)
New money in the Benz (cash stashed, tracksuit)
Nouveau riche dans la Benz (les yeux sur le détail)
New money in the Benz (eyes on the details)
Nouveau riche dans la Benz
New money in the Benz
Nouveau riche dans la Benz
New money in the Benz
Nouveau riche dans la Benz (les yeux sur le détail)
New money in the Benz (eyes on the details)
Nouveau riche dans la Benz (kichta coffrée, survêt)
New money in the Benz (cash stashed, tracksuit)
Nouveau riche dans la Benz (les yeux sur le détail)
New money in the Benz (eyes on the details)
Nouveau riche dans la Benz
New money in the Benz
Nouveau riche dans la Benz
New money in the Benz
Nouveau riche
New money





Writer(s): Medeline


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.