Hatik - crashtest - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hatik - crashtest




crashtest
Краш-тест
J'ai visé la lune comme Amel
Я целился в луну, как Амель,
Parfois j'l'ai touchée, parfois, j'me suis noyé dans la mer
Иногда достигал её, иногда тонул в море.
Un petit piano, un petit beat comme à l'ancienne
Небольшое пианино, незатейливый бит, как в старые добрые времена,
Quand j'avais le cœur intact et zéro problème dans la tête
Когда моё сердце было цело, а в голове не было проблем.
J'suis pas excité par le bruit d'un RS dans la tess
Меня не возбуждает рёв RS в квартале,
Nan, la rue, la vraie, moi, elle m'ramène pas un palot
Нет, настоящая улица, родная, не приносит мне ни копейки.
Six du mat', sur l'parking, j'me faisais la hess dans la caisse
В шесть утра на парковке я отрывался в тачке,
Pendant qu'ma daronne faisait d'la tension
Пока моя мама переживала,
Moi, j'cherchais des salopes
А я искал девчонок.
Bats les couilles de faire le grand
Плевать, что ведут себя как крутые,
Moi, j'ai jamais eu besoin d'grands
Мне никогда не нужны были авторитеты.
Faut être lâche pour faire le con
Нужно быть трусом, чтобы вести себя как дурак,
Mais pour faire le bien, faut du cran
Но чтобы творить добро, нужна смелость.
Et j'apprends en tombant comme tous mes potes
И я учусь на своих ошибках, как и все мои друзья.
Mes cicatrices valent mieux que tous mes cours de math' de l'époque
Мои шрамы ценнее всех моих уроков математики тех времён.
Il a fallu que je vois la guerre pour apprécier la paix
Мне пришлось увидеть войну, чтобы оценить мир,
Il a fallu que je vois la mort pour comprendre la peur
Мне пришлось увидеть смерть, чтобы понять страх,
Il a fallu que je vive l'amour pour voir c'que c'est d'être seul
Мне пришлось испытать любовь, чтобы узнать, что такое одиночество.
Et quand j'ai vu l'regard vide de mon père, j'ai vu qu'c'était en sah
И когда я увидел пустой взгляд отца, я понял, что всё это правда.
J'suis tombé, j'ai passé tous les crashtests, han
Я падал, я прошёл все краш-тесты,
J'ai perdu mon cœur, il est temps d'le racheter, han
Я потерял своё сердце, пора его выкупить.
Maman a vu du sang sur mes baskets, han
Мама видела кровь на моих кроссовках,
Mais j'peux pas lui raconter c'qu'il s'est passé, han
Но я не могу рассказать ей, что случилось.
J'ai une musique triste qui tourne en boucle dans ma tête
У меня в голове крутится грустная мелодия,
Et l'sourire d'ma grand-mère, j'voudrais qu'il soit éternel
И улыбка моей бабушки, я хочу, чтобы она была вечной.
J'ai connu tourbillon infernal
Я познал адский круговорот,
Histoire clean, affaires sales
Чистая история, грязные дела.
GÀV, 48, en CI à Versailles
Много, 48, в Версале.
Le temps file comme la mer ou comme mon premier pain
Время летит, как море или как мой первый заработок.
Cœur noir comme mon premier schlass et l'pét' caché dans l'enceinte
Чёрное сердце, как мой первый косяк и ствол, спрятанный в колонке.
T'as beau frotter l'cœur mais tu nettoieras rien
Ты можешь тереть сердце, но ты ничего не очистишь,
Même trois litres de rhum Clément, ça t'fait pas oublier
Даже три литра рома Clément не помогут тебе забыть.
J'me revois vomir dans la rue, sous 6 grammes 5
Я вспоминаю, как блевал на улице под 6,5 граммами
Et faire comme si tout allait bien alors qu'mon cœur est bousillé
И делал вид, что всё хорошо, хотя моё сердце разбито.
J'ai cherché l'amour, j'l'ai trouvé
Я искал любовь и нашёл её,
J'ai la foi qui fuit, j'crois qu'elle est trouée
Моя вера ускользает, думаю, она дала трещину.
Eh, j'ai roulé vite, j'ai cartonné, à ma chute j'suis cramponné
Эй, я ехал быстро, я разбился, но при падении я уцепился,
À mon tier-quar, j'suis cantonné, ouais
В своей квартире я заперт.
La fin sera belle, peut-être
Конец будет хорошим, может быть,
Mais avant ça, y aura une putain d'randonnée
Но до этого будет чертовски долгий путь.
J'suis tombé, j'ai passé tous les crashtests, han
Я падал, я прошёл все краш-тесты,
J'ai perdu mon cœur, il est temps d'le racheter, han
Я потерял своё сердце, пора его выкупить.
Maman a vu du sang sur mes baskets, han
Мама видела кровь на моих кроссовках,
Mais j'peux pas lui raconter c'qu'il s'est passé, han
Но я не могу рассказать ей, что случилось.
(J'peux pas lui raconter c'qu'il s'est passé, passé)
не могу рассказать ей, что случилось, случилось)
(J'peux pas lui raconter, j'peux pas lui raconter, han)
не могу рассказать, я не могу рассказать)
J'suis tombé, j'ai passé tous les crashtests, han
Я падал, я прошёл все краш-тесты,
J'ai perdu mon cœur, il est temps d'le racheter, han
Я потерял своё сердце, пора его выкупить.
Maman a vu du sang sur mes baskets, han
Мама видела кровь на моих кроссовках,
Mais j'peux pas lui raconter c'qu'il s'est passé, han
Но я не могу рассказать ей, что случилось.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.