Paroles et traduction Hatik - sanstitre.
Ça
fait
longtemps,
longtemps
Давно,
давно
J'suis
le
fils
de
mes
darons,
l'aîné
de
mes
frères,
j'ai
pas
l'temps
de
faire
le
voyou
Я
сын
моих
даронов,
старший
из
моих
братьев,
у
меня
нет
времени,
чтобы
сделать
изгоя
J'étais
l'mari
d'une
femme,
aujourd'hui
c'est
une
autre,
j'vais
lui
construire
un
royaume
Я
был
мужем
одной
женщины,
сегодня
она
другая,
я
собираюсь
построить
ей
королевство
J'suis
d'ceux
qui
apprennent
en
tombant
mais
le
jour
où
je
gagne
ça
sera
que
en
mon
nom
Я
из
тех,
кто
учится
падать,
но
в
тот
день,
когда
я
выиграю,
это
будет
только
от
моего
имени
L'an
dernier
j'ai
pas
vu
mon
tier-quar
pendant
quatre
mois
В
прошлом
году
я
не
видел
своего
уровня
четыре
месяца
Mais
quand
j'suis
revenu,
j'suis
revenu
en
diamant
Но
когда
я
вернулся,
я
вернулся
в
алмаз
Et
de
toutes
les
manières,
j'finirai
sur
toutes
les
bannières
И
во
всяком
случае,
я
окажусь
на
всех
знаменах
J'ai
rien
à
faire
ici,
j'me
barre
de
la
pièce,
j'attends
pas
qu'un
jaloux
veuille
me
bannir
Мне
здесь
делать
нечего,
я
выхожу
из
комнаты,
не
жду,
что
ревнивец
захочет
меня
изгнать.
J'ai
passé
l'âge
de
faire
la
guerre
ou
d'être
à
découvert
У
меня
был
век
войны
или
непокрытой
J'vais
pas
m'battre
pour
un
terrain
qui
me
sert
à
que
dalle
Я
не
собираюсь
сражаться
за
землю,
которая
мне
не
нужна.
À
trop
aimer
la
rue,
j'ai
blessé
ma
reum,
j'la
revois
en
larme
quand
keuf
m'a
baisé
ma
race
Когда
я
слишком
люблю
улицу,
я
ранил
мою
реум,
я
снова
увидел
ее
в
слезах,
когда
кеф
трахнул
мою
породу
Et
qu'le
procureur
a
demandé
six
mois
fermes
et
des
dommages
et
intérêts
pour
ces
fils
de
lâches
И
что
прокурор
потребовал
шесть
месяцев
фирма
и
убытки
для
этих
сыновей
трусов
J'me
sens
en
paix,
j'ai
pas
d'ennemis
Я
чувствую
себя
спокойно,
у
меня
нет
врагов.
J'ai
bien
compris
qu'j'peux
pas
plaire
à
tout
l'monde
Я
понял,
что
не
могу
угодить
всем.
Mais
si
j'donne
le
bâton
pour
me
faire
battre,
j'peux
pas
m'étonner
que
le
coup
tombe
Но
если
я
дам
посох,
чтобы
меня
избили,
я
не
могу
удивиться,
что
удар
падает
Donc
j'ferme
ma
gueule
et
j'fais
mon
biff,
j'suis
sur
toutes
les
ondes,
plus
besoin
de
parler
Поэтому
я
закрываю
рот
и
делаю
свой
Бифф,
я
на
всех
волнах,
больше
не
нужно
говорить
J'ai
leur
avance
sur
mon
poignet,
j'parle
plus
mais
j'arrête
pas
d'gagner
У
меня
есть
их
лидерство
на
моем
запястье,
я
говорю
больше,
но
я
не
останавливаюсь,
чтобы
выиграть
Moi
j'suis
plus
Kendrick
que
Kanye,
Jack,
deux
feuilles
et
crochet
d'Ali
Я
больше
Кендрик,
чем
Канье,
Джек,
два
листа
и
крючок
Али
Pas
besoin
d'montrer
tous
mes
alliés,
pas
besoin
d'montrer
tous
mes
salaires
Не
нужно
показывать
всех
моих
союзников,
не
нужно
показывать
все
мои
зарплаты
Tu
m'verras
pas
dans
les
cortèges
en
Lambo',
Féfé,
sauf
si
c'est
à
moi
Ты
не
увидишь
меня
в
шествиях
в
Ламбо,
Фефе,
если
только
это
не
мое
J'ai
rentré
deux
sche-Por
en
un
mois
mais
j'suis
toujours
pas
en
Benz
noire
mate
Я
вернулся
домой
два
раза
в
месяц,
но
я
все
еще
не
в
матовый
черный
Бенц
J'suis
toujours
avec
les
mêmes
gueules,
si
on
était
les
Jackson's
Five,
moi,
j'serais
Michael
Если
бы
мы
были
пятерками
Джексонов,
я
был
бы
Майклом.
Rien
à
foutre
d'avoir
nouveaux
amis,
j'préfère
nouveaux
habits
Плевать
на
новых
друзей,
я
предпочитаю
новую
одежду
Comme
j'les
paye
pas,
mes
reufs
ont
plein
de
nouveaux
amis
Так
как
я
им
не
плачу,
у
меня
много
новых
друзей
Tout
l'temps
j'achète
des
cadeaux
à
mes
darons
comme
si
c'était
Noël
ou
leur
anniv'
Все
время
я
покупаю
подарки
своим
даронам,
как
будто
это
Рождество
или
их
день
рождения.
J'rentre
à
la
banque
(j'rentre
à
la
banque)
et
ça
m'demande
un
selfie
(et
ça
m'demande
un
selfie)
Я
возвращаюсь
в
банк
(я
возвращаюсь
в
банк),
и
он
просит
меня
о
самоубийстве
(и
он
просит
меня
о
самоубийстве)
Même
les
stars
de
mon
enfance
(même
les
stars
de
mon
enfance)
Даже
звезды
моего
детства
(даже
звезды
моего
детства)
Me
demandent
un
selfie
(me
demandent
un
selfie)
Спросите
меня
о
селфи
(спросите
меня
о
селфи)
Le
condé
met
le
gyro'
(le
condé
met
le
gyro),
pour
m'demander
un
selfie
Конде
ставит
гироскоп'
(Конде
ставит
гироскоп),
чтобы
попросить
меня
о
селфи
Elle
m'dit
que
c'est
pour
son
frère
quand
elle
m'demande
selfie
Она
говорит
мне,
что
это
для
ее
брата,
когда
она
просит
меня
selfie
Et
quand
elle
prend
la
photo,
elle
finit
trempée
И
когда
она
берет
фотографию,
она
заканчивается
пропитанной
Finir
heureux,
c'est
mon
plan
A
(ouais),
finir
che-ri,
c'est
mon
plan
B
(ouais)
Закончить
счастливым,
это
мой
план
А
(да),
закончить
че-Ри,
это
мой
план
Б
(да)
Ta
feumeu
c'est
mon
ancien
plan
C
(ouais),
si
j'la
recroise
elle
va
t'planter
(ouais)
Твой
костер
это
мой
старый
план
С
(да),
если
я
ее
сверну,
она
тебя
разобьет
(да)
Parmi
les
meilleurs
j'suis
implanté
(ouais),
ils
m'sous-estimaient
comme
un
clande'
(ouais)
Среди
лучших
я
имплантирован
(да),
они
недооценили
меня
как
кланды'
(да)
Bientôt
j'vais
racheter
la
SACEM,
voyager
dans
le
monde
comme
un
rentier
(ouais)
Скоро
я
выкуплю
SACEM,
путешествовать
по
миру,
как
рантье
(да)
J'aime
pas
quand
tu
rages
à
moitié,
j'préfère
que
tu
la
manges
en
entier
Я
не
люблю,
когда
ты
смеешься
наполовину,
я
предпочитаю,
чтобы
ты
съел
ее
целиком.
Y
a
ta
petite
sœur
qui
m'écoute
et
ta
feumeu
qui
m'écoute
et
ta
daronne
qui
m'écoute
Твоя
младшая
сестра
слушает
меня,
и
твоя
фойме
слушает
меня,
и
твоя
даронна
слушает
меня.
Au
lieu
d'se
serrer
les
coudes,
ils
ont
voulu
mon
biff
Вместо
того,
чтобы
обниматься,
они
хотели,
чтобы
мой
Бифф
Ils
ont
voulu
mes
côtes,
j'sais
qui
me
veut
du
mal,
j'sais
qui
fait
des
sourires,
sincères
Они
хотели
моих
ребер,
я
знаю,
кто
хочет
мне
зла,
я
знаю,
кто
делает
улыбки,
искренние
Parfois
être
trahi,
ça
sert,
j'suis
un
peu
trop
nia,
sa
mère
Иногда
быть
преданным,
это
служит,
я
немного
слишком
НИА,
ее
мать
Au
lieu
d'faire
ils
veulent
prendre
c'que
moi
j'ai
pris
Вместо
того,
чтобы
они
хотят
взять
то,
что
я
взял
C'est
moi
à
la
mélo',
c'est
moi
l'écrit,
beaucoup
plus
de
silence,
moins
de
cris
Это
я
в
мелодию',
это
я
написал,
гораздо
больше
тишины,
меньше
криков
Beaucoup
plus
de
pourcentage
moins
de
primes
Гораздо
больше
процентов
меньше
премий
Beaucoup
plus
d'amour
mais
mieux
dirigé
Гораздо
больше
любви,
но
лучше
направлены
Beaucoup
plus
de
paires
de
Prada,
D&G
Гораздо
больше
пар,
Prada,
D&G
J'suis
pas
devenu
BG
depuis
la
maille
Я
не
стал
БГ
после
сетки
Ça
fait
longtemps
que
j'sors
des
missiles
(ouais)
Я
давно
выхожу
из
ракет
(да)
J'rappe
depuis
l'époque
des
"Miss
In'"
(ouais)
Я
перехожу
со
времен
"Мисс
В"
(да)
Même
en
zumba,
j'fais
l'homicide
(ouais)
Даже
в
zumba
я
делаю
убийство
(да)
Toi,
ta
carrière
elle
est
missing
(ouais)
Ты,
твоя
карьера
она
пропала
без
вести
(да)
Ton
producteur,
il
fait
l'miskine
Твой
продюсер-Мискин.
À
trop
sucer
ma
bite
pour
un
featur'
(ouais),
tu
vas
manger
la
confiture
(ouais)
Слишком
сосать
мой
член
для
featur'
(да),
вы
будете
есть
варенье
(да)
J'ai
le
fond
la
forme
et
l'attitude
(ouais),
ils
étaient
devant
maintenant
ils
titubent
(ouais)
У
меня
есть
нижняя
форма
и
отношение
(да),
они
были
впереди,
теперь
они
шатаются
(да)
T'as
pas
un
single,
pas
un
petit
tube
(ouais)
У
тебя
нет
сингла,
нет
маленькой
трубки
(да)
J'ai
déjà
la
clef,
j'arrive
au
trésor
(ouais)
У
меня
уже
есть
ключ,
я
добираюсь
до
сокровищ
(да)
J'ai
la
longitude,
la
latitude
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
У
меня
есть
долгота,
широта
(да,
да,
да,
да,
да)
Dis-moi
qui
veut
m'enlever
la
vie
que
j'lui
souhaite
la
paix
Скажи
мне,
кто
хочет
отнять
у
меня
жизнь,
что
я
желаю
ему
мира
Tu
peux
pas
t'payer
ma
veste
mais
t'assumeras
peut-être
ma
paire
Ты
не
можешь
позволить
себе
мою
куртку,
но,
возможно,
возьмешь
мою
пару.
Moi
j'dois
faire
l'tour
du
monde,
me
parle
plus
du
tour
de
la
tess
- Мне
нужно
объехать
весь
мир,
- сказала
мне
Тесс.
Y
a
rien
qui
m'envoie
la
force,
avant
ils
m'prenaient
pour
d'la
merde
Нет
ничего,
что
мне
посылает
силы,
прежде
чем
они
меня
принимали
за
дерьмо
La
vie
c'est
pas
les
réseaux,
j'parle
pas
mais
j'suis
pas
mort
Жизнь-это
не
Сети,
я
не
разговариваю,
но
я
не
мертв.
Insulte-moi
sur
le
net,
si
je
te
connais
je
t'envoie
une
équipe
chez
ta
mère
Оскорбляй
меня
в
сети,
если
я
тебя
узнаю,
я
пошлю
команду
к
твоей
матери.
Tu
vas
pleurer,
j'vais
rien
snaper,
j'aurai
même
pas
mon
tel'
sur
moi
Ты
будешь
плакать,
я
ничего
не
буду
делать,
я
даже
не
буду
иметь
на
себе
Pour
pas
borner
dans
le
secteur,
si
les
condés
m'demandent,
j'suis
en
tournée
Чтобы
не
скучать
в
секторе,
если
Конде
спросит
меня,
я
на
гастролях
Bah
ouais
les
vrais
voyous,
ils
achètent
pas
Abarth,
ils
achètent
appart'
Да,
настоящие
головорезы,
они
не
покупают
Абарта,
они
покупают
квартиру.
J'me
lève
dès
le
sabah
et
toute
la
famille
a
sa
part
Я
встаю
с
сабы,
и
вся
семья
имеет
свою
долю
Sa
mère
êt'
connu,
rien
d'mieux
qu'le
silence
Его
мать
была
известна,
нет
ничего
лучше,
чем
молчание
Mais
plutôt
canner
qu'avoir
leurs
finances
Но
скорее
Каннер,
чем
их
финансы
Gare
in
land,
78,
on
sait
qui
pousse
la
fonte,
qui
pousse
des
cris,
qui
pousse
des
litres
Вокзал
в
земле,
78,
известно,
кто
толкает
чугун,
кто
кричит,
Кто
толкает
литры
Ça
fait
paw
paw
paw,
sur
une
prod'
de
Medeline
Это
paw
paw
paw,
на
Меделине
prod'
J'fais
pas
trop
d'boucan
mais
pendant
qu'je
mange
j'les
regarde
faire
la
queue
Я
не
слишком
увлекаюсь,
но
пока
я
ем,
я
наблюдаю,
как
они
выстраиваются
в
очередь.
Tu
penses
que
j'te
lis
mais
j'te
lis
pas
Ты
думаешь,
что
я
тебя
читаю,
но
я
тебя
не
читаю.
Et
j'suis
connu,
connu
dans
tout
ris-Pa
И
я
известен,
известен
во
всем
рис-па
Aimé
dans
l'Sud,
aimé
dans
l'Nord,
à
l'Est,
à
l'Ouest,
à
l'étranger
Любил
на
юге,
любил
на
Севере,
на
Востоке,
на
Западе,
за
границей
À
c'qu'il
parait,
on
fait
que
d'la
zumba
Похоже,
мы
делаем
только
зумбу.
Eh
mon
pote,
on
rappait
t'étais
pas
là,
on
rappera
et
tu
seras
plus
là
(eh)
Эй,
приятель,
мы
рэппировали
тебя
не
было,
мы
рэппуем,
и
ты
больше
не
будешь
там
(Эх)
J'suis
sur
tous
les
plateaux
comme
Zemmour
Я
на
всех
плато,
как
Земмур
Ils
parlent
sur
le
net
c'est
des
zemel
(eh)
Они
говорят
в
сети
это
земель
(Эх)
Hatik,
nouveau
riche,
2020,
21,
22
Hatik,
новые
богатые,
2020,
21,
22
Et
en
23,
on
fait
la
guerre,
24
on
fait
la
paix
И
в
23,
идет
война,
on
24
мир
25,
on
rachète
tout
25,
выкупим
все
Hatik
(Hatik,
Hatik)
Хатик
(Hatik,
Hatik)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.