Hatik - sanstitre. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hatik - sanstitre.




Ouais, ouais
Да, да.
Eh
Эй
Ça fait longtemps, longtemps
Давно, давно
Eh
Эй
J'suis le fils de mes darons, l'aîné de mes frères, j'ai pas l'temps de faire le voyou
Я сын моих даронов, старший из моих братьев, у меня нет времени, чтобы сделать изгоя
J'étais l'mari d'une femme, aujourd'hui c'est une autre, j'vais lui construire un royaume
Я был мужем одной женщины, сегодня она другая, я собираюсь построить ей королевство
J'suis d'ceux qui apprennent en tombant mais le jour je gagne ça sera que en mon nom
Я из тех, кто учится падать, но в тот день, когда я выиграю, это будет только от моего имени
L'an dernier j'ai pas vu mon tier-quar pendant quatre mois
В прошлом году я не видел своего уровня четыре месяца
Mais quand j'suis revenu, j'suis revenu en diamant
Но когда я вернулся, я вернулся в алмаз
Et de toutes les manières, j'finirai sur toutes les bannières
И во всяком случае, я окажусь на всех знаменах
J'ai rien à faire ici, j'me barre de la pièce, j'attends pas qu'un jaloux veuille me bannir
Мне здесь делать нечего, я выхожу из комнаты, не жду, что ревнивец захочет меня изгнать.
J'ai passé l'âge de faire la guerre ou d'être à découvert
У меня был век войны или непокрытой
J'vais pas m'battre pour un terrain qui me sert à que dalle
Я не собираюсь сражаться за землю, которая мне не нужна.
À trop aimer la rue, j'ai blessé ma reum, j'la revois en larme quand keuf m'a baisé ma race
Когда я слишком люблю улицу, я ранил мою реум, я снова увидел ее в слезах, когда кеф трахнул мою породу
Et qu'le procureur a demandé six mois fermes et des dommages et intérêts pour ces fils de lâches
И что прокурор потребовал шесть месяцев фирма и убытки для этих сыновей трусов
J'me sens en paix, j'ai pas d'ennemis
Я чувствую себя спокойно, у меня нет врагов.
J'ai bien compris qu'j'peux pas plaire à tout l'monde
Я понял, что не могу угодить всем.
Mais si j'donne le bâton pour me faire battre, j'peux pas m'étonner que le coup tombe
Но если я дам посох, чтобы меня избили, я не могу удивиться, что удар падает
Donc j'ferme ma gueule et j'fais mon biff, j'suis sur toutes les ondes, plus besoin de parler
Поэтому я закрываю рот и делаю свой Бифф, я на всех волнах, больше не нужно говорить
J'ai leur avance sur mon poignet, j'parle plus mais j'arrête pas d'gagner
У меня есть их лидерство на моем запястье, я говорю больше, но я не останавливаюсь, чтобы выиграть
Moi j'suis plus Kendrick que Kanye, Jack, deux feuilles et crochet d'Ali
Я больше Кендрик, чем Канье, Джек, два листа и крючок Али
Pas besoin d'montrer tous mes alliés, pas besoin d'montrer tous mes salaires
Не нужно показывать всех моих союзников, не нужно показывать все мои зарплаты
Tu m'verras pas dans les cortèges en Lambo', Féfé, sauf si c'est à moi
Ты не увидишь меня в шествиях в Ламбо, Фефе, если только это не мое
J'ai rentré deux sche-Por en un mois mais j'suis toujours pas en Benz noire mate
Я вернулся домой два раза в месяц, но я все еще не в матовый черный Бенц
J'suis toujours avec les mêmes gueules, si on était les Jackson's Five, moi, j'serais Michael
Если бы мы были пятерками Джексонов, я был бы Майклом.
Rien à foutre d'avoir nouveaux amis, j'préfère nouveaux habits
Плевать на новых друзей, я предпочитаю новую одежду
Comme j'les paye pas, mes reufs ont plein de nouveaux amis
Так как я им не плачу, у меня много новых друзей
Tout l'temps j'achète des cadeaux à mes darons comme si c'était Noël ou leur anniv'
Все время я покупаю подарки своим даронам, как будто это Рождество или их день рождения.
J'rentre à la banque (j'rentre à la banque) et ça m'demande un selfie (et ça m'demande un selfie)
Я возвращаюсь в банк возвращаюсь в банк), и он просит меня о самоубийстве он просит меня о самоубийстве)
Même les stars de mon enfance (même les stars de mon enfance)
Даже звезды моего детства (даже звезды моего детства)
Me demandent un selfie (me demandent un selfie)
Спросите меня о селфи (спросите меня о селфи)
Le condé met le gyro' (le condé met le gyro), pour m'demander un selfie
Конде ставит гироскоп' (Конде ставит гироскоп), чтобы попросить меня о селфи
Elle m'dit que c'est pour son frère quand elle m'demande selfie
Она говорит мне, что это для ее брата, когда она просит меня selfie
Et quand elle prend la photo, elle finit trempée
И когда она берет фотографию, она заканчивается пропитанной
Finir heureux, c'est mon plan A (ouais), finir che-ri, c'est mon plan B (ouais)
Закончить счастливым, это мой план А (да), закончить че-Ри, это мой план Б (да)
Ta feumeu c'est mon ancien plan C (ouais), si j'la recroise elle va t'planter (ouais)
Твой костер это мой старый план С (да), если я ее сверну, она тебя разобьет (да)
Parmi les meilleurs j'suis implanté (ouais), ils m'sous-estimaient comme un clande' (ouais)
Среди лучших я имплантирован (да), они недооценили меня как кланды' (да)
Bientôt j'vais racheter la SACEM, voyager dans le monde comme un rentier (ouais)
Скоро я выкуплю SACEM, путешествовать по миру, как рантье (да)
J'aime pas quand tu rages à moitié, j'préfère que tu la manges en entier
Я не люблю, когда ты смеешься наполовину, я предпочитаю, чтобы ты съел ее целиком.
Y a ta petite sœur qui m'écoute et ta feumeu qui m'écoute et ta daronne qui m'écoute
Твоя младшая сестра слушает меня, и твоя фойме слушает меня, и твоя даронна слушает меня.
Au lieu d'se serrer les coudes, ils ont voulu mon biff
Вместо того, чтобы обниматься, они хотели, чтобы мой Бифф
Ils ont voulu mes côtes, j'sais qui me veut du mal, j'sais qui fait des sourires, sincères
Они хотели моих ребер, я знаю, кто хочет мне зла, я знаю, кто делает улыбки, искренние
Parfois être trahi, ça sert, j'suis un peu trop nia, sa mère
Иногда быть преданным, это служит, я немного слишком НИА, ее мать
Au lieu d'faire ils veulent prendre c'que moi j'ai pris
Вместо того, чтобы они хотят взять то, что я взял
C'est moi à la mélo', c'est moi l'écrit, beaucoup plus de silence, moins de cris
Это я в мелодию', это я написал, гораздо больше тишины, меньше криков
Beaucoup plus de pourcentage moins de primes
Гораздо больше процентов меньше премий
Beaucoup plus d'amour mais mieux dirigé
Гораздо больше любви, но лучше направлены
Beaucoup plus de paires de Prada, D&G
Гораздо больше пар, Prada, D&G
J'suis pas devenu BG depuis la maille
Я не стал БГ после сетки
Ça fait longtemps que j'sors des missiles (ouais)
Я давно выхожу из ракет (да)
J'rappe depuis l'époque des "Miss In'" (ouais)
Я перехожу со времен "Мисс В" (да)
Même en zumba, j'fais l'homicide (ouais)
Даже в zumba я делаю убийство (да)
Toi, ta carrière elle est missing (ouais)
Ты, твоя карьера она пропала без вести (да)
Ton producteur, il fait l'miskine
Твой продюсер-Мискин.
À trop sucer ma bite pour un featur' (ouais), tu vas manger la confiture (ouais)
Слишком сосать мой член для featur' (да), вы будете есть варенье (да)
J'ai le fond la forme et l'attitude (ouais), ils étaient devant maintenant ils titubent (ouais)
У меня есть нижняя форма и отношение (да), они были впереди, теперь они шатаются (да)
T'as pas un single, pas un petit tube (ouais)
У тебя нет сингла, нет маленькой трубки (да)
J'ai déjà la clef, j'arrive au trésor (ouais)
У меня уже есть ключ, я добираюсь до сокровищ (да)
J'ai la longitude, la latitude (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
У меня есть долгота, широта (да, да, да, да, да)
Dis-moi qui veut m'enlever la vie que j'lui souhaite la paix
Скажи мне, кто хочет отнять у меня жизнь, что я желаю ему мира
Tu peux pas t'payer ma veste mais t'assumeras peut-être ma paire
Ты не можешь позволить себе мою куртку, но, возможно, возьмешь мою пару.
Moi j'dois faire l'tour du monde, me parle plus du tour de la tess
- Мне нужно объехать весь мир, - сказала мне Тесс.
Y a rien qui m'envoie la force, avant ils m'prenaient pour d'la merde
Нет ничего, что мне посылает силы, прежде чем они меня принимали за дерьмо
La vie c'est pas les réseaux, j'parle pas mais j'suis pas mort
Жизнь-это не Сети, я не разговариваю, но я не мертв.
Insulte-moi sur le net, si je te connais je t'envoie une équipe chez ta mère
Оскорбляй меня в сети, если я тебя узнаю, я пошлю команду к твоей матери.
Tu vas pleurer, j'vais rien snaper, j'aurai même pas mon tel' sur moi
Ты будешь плакать, я ничего не буду делать, я даже не буду иметь на себе
Pour pas borner dans le secteur, si les condés m'demandent, j'suis en tournée
Чтобы не скучать в секторе, если Конде спросит меня, я на гастролях
Bah ouais les vrais voyous, ils achètent pas Abarth, ils achètent appart'
Да, настоящие головорезы, они не покупают Абарта, они покупают квартиру.
J'me lève dès le sabah et toute la famille a sa part
Я встаю с сабы, и вся семья имеет свою долю
Sa mère êt' connu, rien d'mieux qu'le silence
Его мать была известна, нет ничего лучше, чем молчание
Mais plutôt canner qu'avoir leurs finances
Но скорее Каннер, чем их финансы
Gare in land, 78, on sait qui pousse la fonte, qui pousse des cris, qui pousse des litres
Вокзал в земле, 78, известно, кто толкает чугун, кто кричит, Кто толкает литры
Ça fait paw paw paw, sur une prod' de Medeline
Это paw paw paw, на Меделине prod'
J'fais pas trop d'boucan mais pendant qu'je mange j'les regarde faire la queue
Я не слишком увлекаюсь, но пока я ем, я наблюдаю, как они выстраиваются в очередь.
Tu penses que j'te lis mais j'te lis pas
Ты думаешь, что я тебя читаю, но я тебя не читаю.
Et j'suis connu, connu dans tout ris-Pa
И я известен, известен во всем рис-па
Aimé dans l'Sud, aimé dans l'Nord, à l'Est, à l'Ouest, à l'étranger
Любил на юге, любил на Севере, на Востоке, на Западе, за границей
À c'qu'il parait, on fait que d'la zumba
Похоже, мы делаем только зумбу.
Eh mon pote, on rappait t'étais pas là, on rappera et tu seras plus (eh)
Эй, приятель, мы рэппировали тебя не было, мы рэппуем, и ты больше не будешь там (Эх)
J'suis sur tous les plateaux comme Zemmour
Я на всех плато, как Земмур
Ils parlent sur le net c'est des zemel (eh)
Они говорят в сети это земель (Эх)
Hatik, nouveau riche, 2020, 21, 22
Hatik, новые богатые, 2020, 21, 22
Et en 23, on fait la guerre, 24 on fait la paix
И в 23, идет война, on 24 мир
25, on rachète tout
25, выкупим все
Hatik (Hatik, Hatik)
Хатик (Hatik, Hatik)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.