Paroles et traduction Hatikva 6 - Im Efgosh Et Elohim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im Efgosh Et Elohim
Если однажды я встречу Бога
אם
ביום
מן
הימים,
אפגוש
את
אלוהים
Если
однажды
я
встречу
Бога,
את
אללה,
ג′ה
ג'ה,
Dieu,
God
או
מלך
המלכים
Аллаха,
Джа,
Dieu,
God
или
Царя
царей,
אבדוק
אם
לו
פקידה
שאוספת
ת′פתקים
Я
проверю,
есть
ли
у
Него
секретарь,
собирающий
записки,
היש
כל
יחס
למבקשים?
Есть
ли
какое-то
отношение
к
просителям?
אם
ביום
מן
הימים,
אפגוש
את
אלוהים
Если
однажды
я
встречу
Бога,
בליווי
מאבטחיו
המלאכים
В
сопровождении
Его
телохранителей-ангелов,
אבדוק
אם
כמו
אצלנו
גם
שם
בעננים
Я
проверю,
как
у
нас,
там,
в
облаках,
כבר
אין
מקומות
בטוחים
Уже
нет
безопасных
мест.
האם
הרעם
הוא
קולך?
או
הירח
אור
ביתך?
Гром
— это
Твой
голос?
Или
луна
— свет
Твоего
дома?
האם
אנחנו
לבדינו
ביקום
כולו?
Мы
одни
во
всей
вселенной?
אולי
אתה
יודע
היכן
נוחתים
אחרי
המוות,
Может
быть,
Ты
знаешь,
куда
мы
попадаем
после
смерти,
האם
גן
העדן
הוא
רכוש
פרטי
שלך
או
לא?
Рай
— это
Твоя
частная
собственность
или
нет?
מניין
כל
ההשראה
הזו
שבידך?
Откуда
всё
это
вдохновение
в
Твоих
руках?
האם
חששת
אי
פעם
שיחיו
כאן
בלעדיך?
Боялся
ли
Ты
когда-нибудь,
что
здесь
будут
жить
без
Тебя?
היש
כל
טעם
לתפילה?
Есть
ли
смысл
в
молитве?
האם
לך
תשובות
לכל
בירור
ושאלה?
Есть
ли
у
Тебя
ответы
на
каждый
вопрос
и
запрос?
האם
אתה
כועס
על
כל
אדם
שחזר
בשאלה?
Злишься
ли
Ты
на
каждого,
кто
сомневается?
היש
לך
יכולת
להגשים
כל
משאלה?
Можешь
ли
Ты
исполнить
любое
желание?
ומה
נשמע
חזק
יותר
הלוואי
או
אינשאללה?
И
что
звучит
сильнее,
"если
бы"
или
"иншалла"?
בין
כל
החיים
לבין
כל
המתים
- אתה
כאן
או
שם
למעלה?
Между
всеми
живыми
и
всеми
мертвыми
— Ты
здесь
или
там,
наверху?
בין
כל
המטיפים
לבין
כל
החוטפים
- כאן
או
שם
למעלה?
Между
всеми
проповедниками
и
всеми
похитителями
— здесь
или
там,
наверху?
האם
יש
גברת
אלוהים
או
אהבה
שכך
חלפה
לה?
Есть
ли
Госпожа
Бог
или
любовь,
которая
так
прошла?
מנין
אנו
באים
- מן
הקוף
או
מלמעלה?
Откуда
мы
пришли
— от
обезьяны
или
сверху?
שאלות
שטותיות
כמו
"מה
עשית
אמש"?
Глупые
вопросы,
вроде
"Что
Ты
делал
вчера
вечером?"
האם
גם
אתה
נזהר
מפני
קרני
השמש?
Бережешься
ли
Ты
от
солнечных
лучей?
או
שגם
לך
יום
מנוחה
ביום
שבת?
Или
у
Тебя
тоже
выходной
в
субботу?
האם
כמוך
עוד
רבים
או
שאולי
אחת?
Много
ли
таких,
как
Ты,
или,
может
быть,
Ты
один?
מי
חזק
בית
כנסת,
או
מסגד
או
כנסייה?
Кто
сильнее,
синагога,
мечеть
или
церковь?
האם
כבוד
הרב,
המואזין
או
גברת
נזירה?
Раввин,
муэдзин
или
монахиня?
למי
פונה
אתה
ביום
של
רגעים
קשים?
К
кому
Ты
обращаешься
в
трудные
минуты?
מיהו
אלוהיך
- אלוהים?
Кто
Твой
Бог
— Бог?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): עמרי גליקמן
Album
התקווה 6
date de sortie
28-05-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.