Paroles et traduction Hatikva 6 - Kol Israel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kol Israel
Voice of Israel
קול
ישראל
מירושליים,
שלום
רב
Voice
of
Israel
from
Jerusalem,
hello
everybody
השעה
שש
והרי
החדשות
מפי.
It's
6 o'clock
and
here
are
the
news
from
me.
קולה
של
ישראל
נשמע
היטב
עכשיו,
The
voice
of
Israel
can
be
heard
clearly
now,
האם
כך
יישמעו
ימינו?
Is
this
how
our
days
will
sound?
אומרים
שיהיה
טוב
כאן,
אבל
They
say
it
will
be
good
here,
but
כל
המכשירים
מראים
אחרת.
All
the
instruments
show
otherwise.
קול
ישראל
מירושליים,
שלום
רב
Voice
of
Israel
from
Jerusalem,
hello
everybody
המנגינה
חוזרת.
The
melody
returns.
כל
פעם
בטעות,
מישהו
שוכח
איזו
זכות
Every
time
by
mistake,
someone
forgets
what
a
privilege
מנהיגים
שמגדירים
שוב
מהי
חוסר
מנהיגות
Leaders
who
redefine
what
a
lack
of
leadership
is
אין
אחריות,
אי
סדר
בסיפור
ההסתדרות
No
responsibility,
no
order
in
the
Histadrut
story
וממשלה
שמגהקת
משכרות.
And
a
government
that
yawns
from
bribes.
אין
טעם
להסביר,
מגדל
של
אבנים
בכביש
מהיר
No
point
in
explaining,
a
tower
of
stones
on
a
highway
ענן
אפור
מעל
העיר
מבהיר
זיהום
אוויר
A
gray
cloud
above
the
city
makes
clear
the
air
pollution
זה
לא
סביר,
הפער
בין
עני
לבין
עשיר
This
is
not
reasonable,
the
gap
between
poor
and
rich
אומה
שלמה
עומדת
ערומה
עם
הגב
לקיר.
A
whole
nation
stands
naked
with
its
back
to
the
wall.
קול
ישראל
מירושליים,
שלום
רב
Voice
of
Israel
from
Jerusalem,
hello
everybody
השעה
שש
והרי
החדשות
מפי,
It's
6 o'clock
and
here
are
the
news
from
me,
קולה
של
ישראל
נשמע
היטב
עכשיו,
The
voice
of
Israel
can
be
heard
clearly
now,
האם
כך
ישמעו
ימינו?
Is
this
how
our
days
will
sound?
אומרים
שיהיה
טוב
כאן
אבל
They
say
it
will
be
good
here,
but
כל
המכשירים
מראים
אחרת
All
the
instruments
show
otherwise
קול
ישראל
מירושלים
שלום
רב
Voice
of
Israel
from
Jerusalem
hello
everybody
המנגינה
חוזרת.
The
melody
returns.
שוב
הדרום
לא
ינוח
Again
the
South
will
not
rest
פגיעה
בעוד
איזור
שטח
פתוח
Damage
to
another
area
of
open
space
אין
נפגעים
הפעם
כנראה
בזכות
הרוח
No
casualties
this
time
probably
thanks
to
the
wind
ואין
ויכוח
הפתרונות
עדיין
בפיתוח
And
there
is
no
debate
the
solutions
are
still
in
development
לובשים
כיפות
ברזל
בחג
הכי
שלא
בטוח
Wearing
iron
domes
on
the
holiday
that's
least
likely
עוד
תקרית,
מישהו
חזה
את
התסריט
Another
incident,
someone
predicted
the
script
אח
שהתבגר
בגיל
עד
ששליט
החליט
Brother
grew
up
at
the
age
of
six
the
sovereign
decided
שנולדנו
לחירות
ולא
לחירות
הדרגתית
That
we
were
born
to
freedom
and
not
to
gradual
freedom
אוי
לפוליטריקה
מי
יודע
מה
עשית?
Alas
for
politicking
who
knows
what
you
have
done?
עוד
יום
עובר
לו
Another
day
passes
by
עוד
יום
עובר
Another
day
passes
by
עוד
יום
עובר
לו
Another
day
passes
by
עוד
יום
עובר
Another
day
passes
by
עוד
יום
עובר
לו
Another
day
passes
by
עוד
יום
עובר
Another
day
passes
by
עוד
יום
עובר
לו
Another
day
passes
by
עוד
יום
עובר
Another
day
passes
by
עוד
יום
עובר
לו
Another
day
passes
by
עוד
יום
עובר
Another
day
passes
by
עוד
יום
עובר
לו
Another
day
passes
by
עוד
יום
עובר
Another
day
passes
by
ואנחנו
מתחילים
לשקוע
And
we
start
to
sink
אך
כנראה
נאלץ
לבלוע
But
we
will
probably
have
to
swallow
אופנה
נותנת
לשחיתות
את
האפשרות
לקרוע
Fashion
gives
corruption
the
opportunity
to
tear
והעיניים
מתחילות
לדמוע
And
the
eyes
start
to
tear
אי
רגע
של
מגוע
Oh
a
moment
of
disgust
ורגע
לא
לשמוע
And
a
moment
not
to
hear
תנסה
להבין
ולשנות
את
הרגע
בין
המשבר
הבא
Try
to
understand
and
change
the
moment
between
the
next
crisis
בין
תלאות
הטבע
Between
the
tribulations
of
nature
לא
יחלו
חדשות
ותחזית
או
ב-ורבע
זה
There
will
be
no
news
and
no
forecast
this
quarter
עדיין
לא
נגמר
יש
גם
את
המהדורה
של
שבע!!...
Still
not
over
there
is
also
the
7 o'clock
edition!!...
קול
ישראל
מירושלים
שלום
רב
Voice
of
Israel
from
Jerusalem
hello
everybody
השעה
שש
והרי
החדשות
מפי
It's
6 o'clock
and
here
are
the
news
from
me
קולה
של
ישראל
נשמע
היטב
עכשיו
The
voice
of
Israel
can
be
heard
clearly
now
האם
כך
ישמעו
ימינו?
Is
this
how
our
days
will
sound?
אומרים
שיהיה
טוב
כאן
אבל
They
say
it
will
be
good
here,
but
כל
המכשירים
מראים
אחרת
All
the
instruments
show
otherwise
קול
ישראל
מירושלים
שלום
רב
Voice
of
Israel
from
Jerusalem
hello
everybody
המנגינה
חוזרת
The
melody
returns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): גליקמן עמרי
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.