Paroles et traduction Hatim Ammor - Baaet El Hob
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baaet El Hob
Betrayal of Love
قصتي
أنا
قصة
واحد
حب
وحدة
My
story
is
a
tale
of
a
love
for
a
single
woman
فرح
وقال
صافي
لقيتها
I
rejoiced
and
said,
"I've
finally
found
her."
لقيت
اللي
نبغيها
I
had
found
the
one
I
desired
اللي
معاها
راحت
قلبي
غادي
تبدا
The
one
with
whom
my
heart
would
find
peace
تحس
بيا
واللي
نحس
بيها
She
would
feel
my
pain
and
I
would
feel
hers
باعت
الحب
She
betrayed
our
love
باعت
الحب
She
betrayed
our
love
باعت
الحب
وعيشاتني
وسط
غربة
She
betrayed
our
love
and
left
me
in
exile
اكتر
من
اللي
كان
قلبي
A
greater
exile
than
my
heart
had
ever
known
اكتر
من
اللي
كان
قلبي
عايش
فيها
A
greater
exile
than
my
heart
had
ever
endured
قصتي
أنا
قصة
واحد
حب
وحدة
My
story
is
a
tale
of
a
love
for
a
single
woman
واحد
النهار
وأنا
فطريقي
غادي
One
day,
as
I
was
walking
along
سمعت
صوت
وحدة
كتنادي
عليا
I
heard
a
voice
calling
my
name
وأنا
داير
نشوف
شكون
هادي
And
I
turned
to
see
who
it
was
تهز
قلبي
زعما
تكون
هيا
My
heart
skipped
a
beat,
hoping
it
was
her
مقدراتش
تنسى
I
could
not
forget
her
جاها
صعيب
بعادي
It
had
been
difficult
to
let
go
جاها
صعيب
It
had
been
difficult
حسابها
ايلا
رجعات
ليا
I
had
thought
that
if
she
ever
came
back
to
me
غنسامحها
عادي
I
would
forgive
her
without
hesitation
لالا
صعيب
But
no,
it
was
impossible
لقيتها
غير
وحدة
I
found
her
with
another
man
كتنادي
لواحد
غادي
Calling
him
by
my
name
لقيتها
غير
وحدة
I
found
her
with
another
man
كتنادي
لواحد
غادي
Calling
him
by
my
name
أنا
وياه
عندنا
نفس
السمية
He
had
the
same
name
as
me
أنا
وياه
عندنا
نفس
السمية
He
had
the
same
name
as
me
قصتي
قصة
واحد
حب
وحدة
My
story
is
a
tale
of
a
love
for
a
single
woman
باعت
الحب
She
betrayed
our
love
باعت
الحب
She
betrayed
our
love
باعت
الحب
وعيشاتني
وسط
غربة
She
betrayed
our
love
and
left
me
in
exile
اكتر
من
اللي
كان
قلبي
A
greater
exile
than
my
heart
had
ever
known
اكتر
من
اللي
كان
قلبي
عايش
فيها
A
greater
exile
than
my
heart
had
ever
endured
قصتي
أنا
قصة
واحد
حب
وحدة
My
story
is
a
tale
of
a
love
for
a
single
woman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mohamad al maghribi, mohamad al charabi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.