Hatim Ammor - Bla Onwane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hatim Ammor - Bla Onwane




Bla Onwane
Bla Onwane
يا كون تشوفوا حالي
O you, see my state
يا بعده واش صرالي
Tell me, what has become of me?
واه عليها كيا
Oh, that she,
جيت نحيده من بالي
I’ve tried to banish her from my mind,
يا ميمتي زاد هبالي
But, my misery has only increased.
واه عاللي بيا
Oh, how I suffer,
ويلا راح اللي نبغيه
If the one we love departs,
واشنه يبقى ليا
What is left for us?
اللي بغا يحب نوصيه
To those who wish to love, I advise
ما يأمن للدنيا
Never trust the world.
وأنا اللي قلت حبيبي عمره ما ينساني
I, who thought my beloved would never forget me,
وما ينساني
Will never be forgotten.
وما ينساني
Will never be forgotten.
ودار فيا أكثر من اللي داروه فيا عدياني
He has wronged me more than any enemy.
ميمتي حياني
My misery,
وأمي حياني
And my sadness,
مادار بحساب العشرة
He has left me with only despair.
خلاها فيا حسرة
He has broken my heart.
وايلي على مكتوبي
And now I am left with my fate,
كيف يجي يوم ونبرى
How can I ever recover?
نمحيه من بالي فمرة
To erase him from my memory at once.
وما يبقاش محبوبي
And never see my beloved again.
وبقيت كي شي histoire
I have become like a forgotten story,
مكتوبة بلا عنوان
A tale without an ending,
بابور ضايع فبحور
A ship lost at sea,
يستنى البر يبان
Waiting for land to appear.
ويلا راح اللي نبغيه
If the one we love departs,
واشنه يبقى ليا
What is left for us?
اللي بغا يحب نوصيه
To those who wish to love, I advise
ما يأمن للدنيا
Never trust the world.
وأنا اللي قلت حبيبي عمره ما ينساني
I, who thought my beloved would never forget me,
وما ينساني
Will never be forgotten.
وما ينساني
Will never be forgotten.
ودار فيا أكثر من اللي داروه فيا عدياني
He has wronged me more than any enemy.
ميمتي حياني
My misery,
وأمي حياني
And my sadness,
كون غير فيدي حيلة
If only I had the strength,
نخمم كل ليلة
I would cry every night,
عايش بين الحيرة والشوق
I live in a state of confusion and longing.
ياللي وأنت عليا بعيدة
O you, who are far from me,
بعيدة
So far away,
راني من بعدك مخنوق
I am suffocating in your absence.
وأنا اللي قلت حبيبي عمره ما ينساني
I, who thought my beloved would never forget me,
وما ينساني
Will never be forgotten.
وما ينساني
Will never be forgotten.
ودار فيا أكثر من اللي داروه فيا عدياني
He has wronged me more than any enemy.
ميمتي حياني
My misery,
وأمي حياني
And my sadness,
وأنا اللي قلت حبيبي عمره ما ينساني
I, who thought my beloved would never forget me,
ودار فيا أكثر من اللي داروه فيا عدياني
He has wronged me more than any enemy.





Writer(s): Mehdi Moziyane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.