Paroles et traduction Hatsune Miku - Yuki
朧に霞む春の月
A
hazy
spring
moon
この想い風と舞い散れ
These
thoughts
scattered
by
the
wind
宵の空に淡く融けて消え行く
數多の追憶
Numerous
remembrances
fading
away
and
disappearing
into
the
evening
sky
夢
微睡んで誘い迂まれ行く
A
dream
beckons
me
gently,
luring
me
astray
時の無い部屋
ただ見つめるだけ
A
timeless
room
where
I
can
only
stare
哀しむ事に疲れ果てて尚
Weary
from
mourning
屆かぬ聲を玄く唇
My
voice
doesn't
reach
you,
my
lips
are
sealed
儚い熱を追い求めては今も亂れるこの世に
Chasing
ephemeral
warmth,
my
soul
still
yearns
in
this
chaotic
world
逃れる術を探すばかりの孤獨な星
A
lonely
star
searching
only
for
escape
とこしえに續く路なら
If
this
path
continues
forever
何時迄も待つ理由も無く
There
is
no
reason
to
wait
any
longer
憎まずとも朽ち果てられる筈と
I
can
wither
away
without
hatred
今を捨て生きる
And
live
by
discarding
the
present
夢
醒めて行く
A
dream,
awakening
光明(ひかり)が目を射す
Light
pierces
my
eyes
花
舞う樣に
淚はらはらと落ちた
Like
falling
blossoms,
tears
stream
down
散り行き踏まれ塵となっても
何時かまた笑き誇れば
Even
if
I
scatter
and
become
dust,
someday
I
will
laugh
and
be
proud
貴方の胸を彩る櫻になれますか
Can
I
become
the
cherry
blossom
that
adorns
your
heart?
染み渡る心の滴
The
drops
of
my
heart
seep
in
穢れは未だ取れぬままで
My
impurities
still
linger
他の誰を愛する事もなく
I
love
no
one
else
時だけが過ぎ去る
Time
alone
passes
by
問いかけた言葉は
The
words
I
uttered
虛空に消え
Dissolve
into
nothingness
朧に霞む春の月
A
hazy
spring
moon
この想い風と舞い散れ
These
thoughts
scattered
by
the
wind
宵の空に淡く融けて消え行く
數多の追憶
Numerous
remembrances
fading
away
and
disappearing
into
the
evening
sky
屆け
夢現に託すこの願いの花を
Deliver
this
wish,
a
flower
entrusted
to
reality
and
dreams
宵の空に浮かび寂しげに輝いた朧月
A
hazy
moon,
floating
in
the
evening
sky,
shining
with
a
lonely
glow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maria del mar giz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.