Paroles et traduction Hattie Hart - Won't You Be Kind to Me?
Won't You Be Kind to Me?
Ты Будешь Ко Мне Ласков?
Now
you
kept
on
betting
that
the
dice
wouldn't
pass
Ты
все
ставил
и
ставил,
был
уверен,
что
кости
не
выпадут,
But
it
left
you
broke
and
hungry,
papa,
and
raggedy
be
at
last
Но
в
итоге
ты
остался
без
гроша,
голодный,
папочка,
да
и
одетый
в
лохмотья.
Crying
won't
you
be
kind
to
me,
I'll
be
kind
to
you
Плачешь,
ну
будь
ко
мне
ласков,
я
буду
ласкова
к
тебе,
Won't
you
be
kind
to
me,
I'll
be
kind
to
you
Будь
ко
мне
ласков,
я
буду
ласкова
к
тебе,
Drop
down,
daddy
and
rock
away
my
blues
Опустись,
папочка,
развей
мою
грусть-печаль.
Now,
twenty-five
cents
a
saucer,
seventy-five
cents
a
cup
Сейчас,
двадцать
пять
центов
блюдце,
семьдесят
пять
центов
чашка,
But
it's
an
extra
dollar,
papa,
if
you
want
to
keep
it
up
Но
это
будет
стоить
лишний
доллар,
папочка,
если
хочешь
продолжать.
Now
won't
you
be
kind
to
me,
I'll
be
kind
to
you
Ну
будь
ко
мне
ласков,
я
буду
ласкова
к
тебе,
Won't
you
be
kind
to
me,
I'll
be
kind
to
you
Будь
ко
мне
ласков,
я
буду
ласкова
к
тебе,
Drop
down
daddy,
rock
away
my
blues
Опустись,
папочка,
развей
мою
грусть-печаль.
Now
shut
your
door,
papa,
pull
down
your
blind
А
теперь
закрой
свою
дверь,
папочка,
опусти
штору,
I'm
here,
sweet
daddy,
and
I
need
to
take
my
time
Я
здесь,
сладкий
мой,
и
мне
нужно
время.
Now
won't
you
be
kind
to
me,
I'll
be
kind
to
you
Ну
будь
ко
мне
ласков,
я
буду
ласкова
к
тебе,
Won't
you
be
kind
to
me,
I'll
be
kind
to
you
Будь
ко
мне
ласков,
я
буду
ласкова
к
тебе,
Drop
down
daddy,
rock
away
my
blues
Опустись
папочка,
развей
мою
грусть-печаль.
Now
my
daddy's
got
a
coil
like
a
rattlesnake
У
моего
папочки
пружина,
как
у
гремучей
змеи,
And
every
time
he
coils,
babe,
I'm
bound
to
shake
И
каждый
раз,
когда
он
сворачивается,
малыш,
я
готова
трястись.
Now
won't
you
be
kind
to
me,
I'll
be
kind
to
you
Ну
будь
ко
мне
ласков,
я
буду
ласкова
к
тебе,
Won't
you
be
kind
to
me,
I'll
be
kind
to
you
Будь
ко
мне
ласков,
я
буду
ласкова
к
тебе,
Drop
down
daddy,
rock
away
my
blues
Опустись,
папочка,
развей
мою
грусть-печаль.
Now
you
know
I
like
my
loving,
then
let
me
have
a
lot
Ты
же
знаешь,
я
люблю,
когда
меня
любят,
так
позволь
мне
получить
этого
сполна,
Love
me
with
your
eyes
and
lips
and
everything
you've
got
Люби
меня
глазами,
губами
и
всем,
что
у
тебя
есть.
Now
won't
you
be
kind
to
me,
I'll
be
kind
to
you
Ну
будь
ко
мне
ласков,
я
буду
ласкова
к
тебе,
Won't
you
be
kind
to
me,
I'll
be
kind
to
you
Будь
ко
мне
ласков,
я
буду
ласкова
к
тебе,
Drop
down
daddy,
and
rock
away
my
blues
Опустись,
папочка,
развей
мою
грусть-печаль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hattie Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.