Haudegen - Bolle reiste jüngst zu Pfingsten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haudegen - Bolle reiste jüngst zu Pfingsten




Bolle reiste jüngst zu Pfingsten
Bolle traveled recently to Pentecost
Bolle reiste jüngst zu Pfingsten,
Bolle traveled recently to Pentecost,
Nach Pankow war sein Ziel;
Pankow was his destination;
Da verlor er seinen Jüngsten
There he lost his youngest
Janz plötzlich im Jewühl;
Quite suddenly in the hustle and bustle;
'Ne volle halbe Stunde
A full half hour
Hat er nach ihm jespürt.
He searched for him here.
Aber dennoch hat sich Bolle
But still Bolle
Janz köstlich amüsiert.
Was quite amused.
In Pankow jabs kein Essen,
In Pankow there was no food,
In Pankow jabs kein Bier,
In Pankow there was no beer,
War alles uffjefressen
Everything was eaten up
Von fremden Leuten hier.
By strangers here.
Nich mal ne Butterstulle
Not even a butter slice
Hat man ihm reserviert!
Was reserved for him!
Aber dennoch hat sich Bolle
But still Bolle
Janz köstlich amüsiert.
Was quite amused.
Auf der Schönholzer Heide,
On the Schönholz Heath,
Da jabs ne Keilerei,
There was a brawl,
Und Bolle, jar nicht feige,
And Bolle, not at all cowardly,
War mittenmang dabei,
Was right in the middle of it,
Hat's Messer rausgezogen
Pulled out his knife
Und fünfe massakriert.
And massacred five.
Aber dennoch hat sich Bolle
But still Bolle
Janz köstlich amüsiert.
Was quite amused.
Es fing schon an zu tagen,
It was already beginning to dawn,
Als er sein Heim erblickt.
When he caught sight of his home.
Das Hemd war ohne Kragen,
His shirt was without a collar,
Das Nasenbein zerknickt,
His nasal bone broken,
Das linke Auge fehlte,
His left eye was missing,
Das rechte marmoriert.
The right one marbled.
Aber dennoch hat sich Bolle
But still Bolle
Janz köstlich amüsiert.
Was quite amused.
Als er nach Haus jekommen,
When he came home,
Da ging's ihm aber schlecht,
Things went badly for him,
Da hat ihn seine Olle
There his old lady
Janz mörderisch verdrescht!
Gave him a murderous thrashing!
'Ne volle halbe Stunde
A full half hour
Hat sie auf ihm poliert.
She polished him off.
Aber dennoch hat sich Bolle
But still Bolle
Janz köstlich amüsiert.
Was quite amused.
Und Bolle wollte sterben,
And Bolle wanted to die,
Er hat sich's überlegt:
He thought it over:
Er hat sich uff die Schienen
He laid himself on the tracks
Der Kleinbahn druffjelegt;
Of the light rail;
Die Kleinbahn hat Verspätung,
The light rail was delayed,
Und vierzehn Tage druff,
And a fortnight later,
Da fand man unsern Bolle
Our Bolle was found
Als Dörrjemüse uff.
As dried-up vegetables.
Und Bolle wurd' begraben,
And Bolle was buried,
In einer alten Kist'.
In an old box.
Der Pfarrer sagte 'Amen'
The parson said 'Amen'
Und warf ihn auf den Mist.
And threw him on the dunghill.
Die Leute klatschten Beifall,
The people clapped,
Und gingen dann nach Haus.
And then went home.
Und nun ist die Geschichte
And now the story is over
Von uns'rem Bolle aus!
Of our Bolle!





Writer(s): Gunther Gursch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.