Paroles et traduction Haudegen - Du hast einen Freund in mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du hast einen Freund in mir
You've Got a Friend in Me
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl
Sometimes
I
feel
like
Du
kennst
mich
besser
als
ich
mich
You
know
me
better
than
I
know
myself
Du
sprichst
mit
meinen
Worten
You
speak
with
my
words
Nimmst
mich
viel
zu
selten
You
take
me
far
too
often
Jeder
kleine
Markel
Every
small
flaw
Die
gröbsten
Fehler
The
grossest
mistakes
Erinnern
mich
an
dich
Remind
me
of
you
Wenn
alle
andern
gehen
When
everyone
else
leaves
Schwör'
ich
auf
mein
Grab
I
swear
on
my
grave
Ich
bin
für
dich
da
I'll
be
there
for
you
Du
hast
'inen
wahren
You
have
a
true
Freund
in
mir
einen
Helden
Friend
in
me,
a
hero
Egal
wie
steinig
dieser
No
matter
how
rocky
this
Weg
auch
wird
Road
becomes
Wir
überdauern
Welten
We'll
endure
worlds
Ich
hab
'inen
wahren
I
have
a
true
Freund
in
dir
einen
Helden
Friend
in
you,
a
hero
Glaube
mir
ich
weiß
darum
Believe
me,
I
know
Dass
mit
uns,
gibt
es
nur
noch
selten!
That
with
us,
there
are
only
rarely!
Ich
weiß
nicht
wie
du
das
machst
I
don't
know
how
you
do
it
Deine
kleinen
Gesten
Your
little
gestures
Verhindern
das
Chaos
in
der
Stadt
Prevent
chaos
in
the
city
Wo
ich
die
rauhsten
Töne
hinterlass'
Where
I
leave
the
harshest
tones
Bügelst
du
es
wie
von
Do
you
iron
it
like
Selbstverständlich
glatt
It
goes
without
saying
Dort
wo
ich
aus
der
Reihe
tanz'
Where
I
dance
out
of
line
Stellst
du
dich
nicht
so
an
You
don't
act
so
Wenn
alle
andern
gehen
When
everyone
else
leaves
Schwör'
ich
auf
mein
Grab
I
swear
on
my
grave
Ich
bin
für
dich
da
I'll
be
there
for
you
Du
hast
'inen
wahren
You
have
a
true
Freund
in
mir
einen
Helden
Friend
in
me,
a
hero
Egal
wie
steinig
dieser
No
matter
how
rocky
this
Weg
auch
wird
Road
becomes
Wir
überdauern
Welten
We'll
endure
worlds
Ich
hab
'inen
wahren
I
have
a
true
Freund
in
dir
einen
Helden
Friend
in
you,
a
hero
Glaube
mir
ich
weiß
darum
Believe
me,
I
know
Dass
mit
uns,
gibt
es
nur
noch
selten!
That
with
us,
there
are
only
rarely!
Jeden
Zweifel
kehr'
ich
um
I
turn
every
doubt
around
Auch
wenn
es
zu
meinem
Even
if
it
should
be
to
my
Nachteil
wär'
Disadvantage
Was
soll
ich
sagen
ohne
dich
What
should
I
say,
without
you
Geht's
nie
mehr!
It's
never
going
to
work!
Und
hab'
ich
mich
verloren
And
if
I'm
lost
Find'
ich
mich
in
dir
I'll
find
myself
in
you
Wieder
und
wieder
Again
and
again
Du
hast
'inen
wahren
You
have
a
true
Freund
in
mir,
einen
Helden
Friend
in
me,
a
hero
Egal
wie
steinig
dieser
No
matter
how
rocky
this
Weg
auch
wird
Road
becomes
Wir
überdauern
Welten
We'll
endure
worlds
Ich
hab
'inen
wahren
I
have
a
true
Freund
in
dir,
einen
Helden
Friend
in
you,
a
hero
Glaube
mir
ich
weiß
darum
Believe
me,
I
know
Dass
mit
uns,
gibt
es
nur
noch
selten!
That
with
us,
there
are
only
rarely!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Lessing
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.